Voyons maintenant quelques beaux mouchoirs en dentelle, réalisés par des habitantes de l’Isola Maggiore.
.
1
Mouchoir aux “grappes de raison”. Il appartient à la collection de la signora Maria Vittoria Semolesti et a été mis à la disposition du musée par sa propriétaire, la signora Silvia Silvi.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
La tradition du centre de table a longtemps participé à l’ancienne symbiose entre la gastronomie et les plaisirs des yeux.
Elle a évolué au cours du temps :
.
.
… La vogue des décors de table grandioses a culminé aux XVIIe et XVIIIe siècles, liée au service « à la française », à son abondance de nourriture, de vaisselle et de serviteurs.
.
Table reconstituant un dîner du XVIIIème siècle.
Origine de la photo: «www.angers.fr/uploads/pics/VAA221_SI1998A372_20A_W_02.jpg »
.
Centre de table moderne, du style “service à la française”, et recourant de nouveau à de la dentelle.
Origine de la photo : «csimg.webmarchand.com/srv/FR/290083062283557/T/340×340/C/FFFFFF/url/centre-de-table-dentelles.jpg »
.
Le centre de table – à la fois décoratif et utile car il réunissait souvent les salières, huiliers-vinaigriers et boites à épices, et comportait quelquefois des bras de lumière – devint à cette époque et pour ces raisons l’élément majeur de ces « plans de table » très architecturés.
.
Musée de la faïence et des arts de la table: service à la russe, XIX° siècle.
Origine de la photo : «farm9.staticflickr.com/8289/7738214322_d5942c24d6.jpg »
.
Pièces de centre et « chemin de table » ne pouvaient que tomber progressivement en désuétude dès la deuxième moitié du XIXe siècle, quand le service devint « à la russe », avec un menu imposé et un nombre réduit de plats circulant désormais un par un, qui correspond au service en vigueur aujourd’hui.
.
Au cours du XXe siècle, les centres de table sont jugés encombrants, trop protocolaires, bref désuets.
.
Depuis quelques années, de jeunes créateurs souhaitant lier à nouveau la gastronomie au plaisir de l’œil proposent une relecture contemporaine de cette tradition oubliée du centre de table…
L’idea di una mostra sulle più belle foto di « Music For Sunset – 2011», proposte dai loro autori, è stata elaborata dalla Musical Box Eventi, soprattutto da Sergio Piazzoli, direttore, e Gianluca Liberali .
L’idée d’une exposition sur les plus belles photos de « Music For Sunset – 2011 », proposé par leurs auteurs, a été développé par Musical Box Eventi, c’est-à-dire avant tout son directeur, Sergio Piazzoli, et Gianluca Liberali.
Ensuite, Riccardo Ruspi a préparé et organisé cette exposition.
.
The idea of an exhibition of the most beautiful photos of « Music For Sunset – 2011», proposed by their authors, was developed by Musical Box Eventi, i.e., its Director, Sergio Piazzoli, and Gianluca Liberali.
Then, Riccardo Ruspi prepared and organized this exhibition.
.
.
Le foto – Les photos – The photos
.
La maggior parte delle immagini sopra sono il risultato di una fotografia, in pessime condizioni, delle foto esposte. Pertanto riflettono solo molto imperfettamente la qualità estetica delle foto presentate.
In un prossimo futuro, speriamo di rimediare a questo, con la collaborazione degli autori.
.
La plupart des images présentées ci-dessus résultent d’une photographie, dans de mauvaises conditions, des photos exposées. Elles ne traduisent donc que très imparfaitement la qualité esthétique des réalisations présentées.
Dans un avenir proche, nous espérons remédier à cela avec la collaboration des auteurs.
.
Most of the images shown above are the result of a photograph, in poor conditions, of the exposed photos. Therefore, they reflect only very imperfectly the aesthetic quality of the presented achievements.
In the near future, we hope to remedy this with the collaboration of the authors.
.
.
Clicca sull’immagine per ingrandire–Cliquez sur les photos pour les agrandir
Click on the photos to enlarge
.
.
BOILA Filippo
.
.
.
BUSTI Chiara
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
L’importance de l’église est liée en particulier aux témoignages picturaux qu’elle abrite et qui en font, du point de vue historique et artistique, un des édifices les plus riches et les plus intéressants de la région du lac Trasimène.
.
Les oeuvres survivantes couvrent un espace chronologique très vaste, qui part de la fin du XIIIème siècle jusqu’aux premières années du XVIème siècle.
.
.
Le schéma ci-dessous rend bien compte de cet espace chronologique :
.
.
Tableau, en ordre chronologique, des principales fresques présentes à l’église de San Michele Arcangelo.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
.
.
.
Les fresques
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Arezzo, Piazza Grande, Feria dell'Antiquariato, 1 avril 2012.
.
Introduction
.
Attraverso la nostra adesione al Rotary Club del Trasimeno-Perugia, abbiamo avuto l’opportunità di visitare questo domenica 1/04/2012, la Fiera dell’Antiquariato di Arezzo.
.
A destra, les "Logge del Vasari"...
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite