LA PHOTO DU MOIS (14) : « Mon blog en une photo ! »

.

Sigle créé par Seth

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Ogni mese, « bloggers » che partecipano alla « Foto del mese » pubblicano una foto su un tema scelto da uno di loro.

.

Tutte le foto sono pubblicate contemporaneamente su tutti i blog dei partecipanti, il 15 di ogni mese a mezzogiorno ( tempo di Parigi ).

.

Per il mese di Novembre 2012, il tema è : « Un blog, una foto!…» .

.

.

.

Chaque mois, les blogueurs qui participent à  « La photo du mois »  publient une photo en fonction d’un thème choisi par l’une ou l’un d’entre eux.

.

Toutes les photos sont publiées simultanément sur tous les blogs des participants, le 15 de chaque mois, à midiheure de Paris.

.

C’est la quatorzième fois que j’y participe car j’ai trouvé l’idée originale et constituant une ouverture amusante, et on ne peut plus créative,  vers les autres.

Cela donne aussi l’occasion de découvrir des blogs que l’on n’aurait jamais pensé à visiter…

.

Pour voir mes douze premières contributions précédentes, cliquez ici.

.

.

Le thème de ce 15 novembre 2012

.

Le thème de ce mois est proposé par  Clara et s’intitule : « Mon blog en une photo !… ».

.

Elle a accompagné sa proposition du commentaire suivant :

.

.

Je pars du constat que ce rendez vous mensuel est un bon moyen de faire découvrir vos blogs à de nouveaux lecteurs,

mais que finalement il est difficile d’arriver à faire plus ample connaissance tant nous sommes nombreux.

Alors j’ai pensé qu’une – et une seule!!! – photo qui résumerait votre blog serait une bonne idée.

Donc le thème est « mon blog en une photo ».

.

.

.

Ma photo

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « LA PHOTO DU MOIS (14) : « Mon blog en une photo ! » »

Vues aériennes de l’Isola Maggiore en 1985-1986

.

..

Vue aérienne de l’Isola Maggiore avec, au fond, la rive du côté de Tuoro-sul-Trasimeno.

 

.

Per i nostri amici italiani

.

Presentiamo oggi qualche foto aerea dell’ Isola Maggiore ( del nostro amico, il signore Umberto Chiappafreddo) durante gli anni 1985-1986 quando il livello del lago Trasimeno è stata tanto alto.

.

.

Introduction

.

J’ai déjà présenté quelques réalisations de mon voisin et ami, Umberto Chiappafreddo, photographe amateur de talent :

 Très belles photos d’Umberto Chiappafreddo.

Une vue magique des « Isole Minore e Maggiore ».

Isola Maggiore et Isola Minore : coucher de soleil.

.

Récemment, il m’a procuré des photos aériennes de l’Isola Maggiore, prises sous forme de diapositives (et remaniées en photos numériques par ses soins) en 1985-1986.

.

J’ai déjà eu l’occasion de décrire le niveau exceptionnellement élevé du lac au cours de cette période :

Un niveau exceptionnel du lac (1) : 1985-1986

Un niveau exceptionnel du lac (2) : 1985-1986

.

Les photos présentées ci-après sont l’occasion de contempler sous un autre angle l’Isola Maggiore et ce niveau inhabituellement élevé du lac Trasimène.

.

.

Les photos

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Vues aériennes de l’Isola Maggiore en 1985-1986 »

Magie d’automne : dernier quartier de lune et pin du Mississipi…

.

Magia d’autunno

Ultimo quarto di luna e pino del Mississippi…

.

.

Magic of autumn

Last quarter of moon

and pine of the Mississippi…

.

.

Dernier quartier de lune entre les branches rousses d’un de nos pins du Mississipi – 7/11/2012 à 10H16.

.

.

Puisque nul ici ne peut te garantir un lendemain,

Rends heureux maintenant ton coeur malade d’amour.

Au clair de lune, bois du vin, car cet astre

Nous cherchera demain

et ne nous verra plus

.

Omar Khayyâm

.

.

.

Origine de certains prénoms sur l’Isola Maggiore… (2)

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dopo l’articolo di ieri (da leggere prima), vediamo oggi come le letture ripetute dei questi tre conti cavalleresci e epici, durante l’apprendimento dell’arte del merletto, sono state la fonte di qualche nome particolare, spesso utilizzato dagli isolani.

.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les tableaux pour les agrandir !

.

.

 Introduction

.

Dans l’article d’hier, nous avons vu comment à la fin du XIXème siècle et au début du XXème siècle, les jeunes filles et les jeunes femmes de l’Isola Maggiore avaient été imprégnées par des lectures répétées à haute voix de trois poèmes chevaleresques épiques : « La Chanson de Roland », « Orlando furioso » et « La Jérusalem libérée ».

Ces récits fabuleux et magiques fécondèrent l’imaginaire juvénile de plus d’une parmi elles.

Et c’est ainsi que, parmi leur descendance, plusieurs enfants se virent attribuer le prénom de ces héros et héroïnes.

.

.

Les prénoms issus de ces épopées chevaleresques

.

Préambule

.

Les données présentées ci-dessous sont incomplètes.

Elles ont été recueillies de seconde main auprès des insulaires encore en vie.

Nous chercherons à les compléter et à les valider davantage au cours du temps.

.

.

Présentation générale

.

Le tableau ci-dessous présente une vue synthétique de ces prénoms particuliers et de leur source littéraire originale à l’Isola Maggiore.

.

Vue synthétique des prénoms issus des lectures de la signora Elvira Tosetti.

.

.

La Chanson de Roland

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Origine de certains prénoms sur l’Isola Maggiore… (2) »

Pensée du jour : les hauts faits…

.

.

Les dam’, les chevaliers, l’amour, les armes,

 Les courtoisies, je chante les hauts faits,

 Qu’on vit du temps où les Maures, passant

 La mer d’Espagne, abimèrent la France…

.

L’Arioste

Roland furieux   –   Chant I

.

.

.

 Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Origine de certains prénoms sur l’Isola Maggiore… (1)

.

.

Per i nostri amici italiani

.

In un precedente articolo, abbiamo visto che la signora Elvira Tosetti (1868-1951) fu la prima moglie di Isola Maggiore iniziata all’arte del merletto e sul punto di Irlanda.

Per rendere più divertente il suo ulteriore insegnamento, Lei stava leggendo per le giovani donne dell’Isola Maggiore dei passaggi di vari poemi epici.

Oggi vi presentiamo brevemente le tre opere più utilizzate : « la canzone di Rolando », « Orlando furioso » e « Gerusalemme liberata ».

Domani, vedremo come queste letture ripetute erano la fonte di qualche nome particolare, spesso utilizzato dagli isolani.

.

.

Introduction

.

Dans un article précédentla dentelle, âme de l’Isola Maggiore »), nous avons vu que la signora Elvira Tosetti (1868-1951) fut la première femme de l’Isola Maggiore à être initiée à l’art de la dentelle et au point d’Irlande.

.

Photo d’insulaires s’adonnant à la dentelle dans la via Guglielmi, début des années 1900.

.

A son tour, elle se chargea de transmettre ce savoir à d’autres femmes de l’île.

Pour rendre cet apprentissage plus plaisant, elle lisait à ses élèves des passages de divers récits épiques, dont principalement « la Chanson de Roland », « Orlando furioso » et « Jérusalem libérée ».

Cela frappa visiblement l’imaginaire de plusieurs apprenties.

En effet, plusieurs d’entre elles recoururent aux noms de certains héros de ces récits épiques au moment de baptiser leur progéniture.

.

.

Les trois principaux récits épiques utilisés

.

.

La Chanson de Roland

.

 Voyons ensemble l’information que l’on peut trouver à ce sujet sur WIKIPEDIA :

.

La Chanson de Roland

C’est un poème épique et une chanson de geste de la fin du XIème siècle dont l’auteur reste inconnu à ce jour bien u’elle soit attribuée sans certitude aucune à Turold dont le nom apparaît à la fin du manuscrit d’Oxford qui est lui-même considéré comme l’exemplaire original.

.

La Chanson de Roland : le manuscrit d’Oxford, écrit en anglo-normand, copié entre 1125 et 1150.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Origine de certains prénoms sur l’Isola Maggiore… (1) »