La dame du Lac

Second récit traduit du livre

Umbria Misteriosa” de Lucia PIPPI et Cristiano ROSCINI.

(Voir aussi le premier récit, le troisième récit, partie 1 et partie 2)

***

Ambiance mystérieuse : le Palazzetto médiéval, la nuit, dans la rue Guglielmi de l'Isola Maggiore

“En plus des fantômes des moines de l’île Polvese, le lac Trasimène héberge l’errance d’un autre sceptre.

Il s’agit cette fois du fantôme d’une dame qui demeura longtemps dans la tour du château de l’ Isola Maggiore.

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « La dame du Lac »

Pensée du jour : le masque…

.

Un masque se forme perpétuellement autour de tout esprit profond,

.

grâce à l’interprétation continuellement fausse, c’est-à-dire, plate,

.

donnée à toutes ses paroles, à toutes ses démarches,

.

à toutes les manifestations de sa vie

.

Nietzche

.

Les métamorphoses du lac Trasimène (1)

.

 .

Le lac Trasimène est fantasque, changeant, protéiforme.

En le côtoyant quotidiennement, on en découvre chaque jour de nouvelles facettes.

On apprend à l’aimer et à… le respecter !

Dans cette mini-série, nous allons présenter différents masques et visages de ce si beau lac, en suivant quelques auteurs et en y ajoutant notre expérience personnelle.

.

 

***

.

1)  Le lac Trasimène vu par Frances Mayes

.

Dans son livre, “Bella Italia” , Frances Mayes offre une description si vraie et tellement poétique du lac Trasimène et de ses nombreux visages, que je n’ai pas pu résister à vous en proposer un extrait en l’illustrant au départ des innombrables photos que j’accumule amoureusement depuis notre arrivée sur l’Isola Maggiore.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Les métamorphoses du lac Trasimène (1) »

Recette des Tagliatelles aux oeufs de Carpe Reine

Cette recette est la traduction et l’adaptation de la recette proposée comme “primo piatto” par le restaurant Al Antico Orologio, recette décrite et illustrée de façon exhaustive dans un article précédent en italien.
Tagliatelles aux oeufs de Carpe Regina (reine)

Ingrédients

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « Recette des Tagliatelles aux oeufs de Carpe Reine »

“Les Fantômes du Lac”

Premier récit traduit du livre

Umbria Misteriosa” de Lucia PIPPI et Cristiano ROSCINI.

(Voir aussi le second récit et le troisième récit, partie 1 et partie 2)

Le lac Trasimène, muse des écrivains et poètes

« Le lac Trasimène est certainement un des lieux les plus magiques de l’Ombrie. Ses collines, ses couchers de soleil ont depuis toujours inspiré écrivains et poètes.

Coucher de soleil sur le lac Trasimène

C’est sur son rivage, à Monte del Lago, dans une splendide villa qui domine toute l’étendue de l’eau, que vécut Vittoria Aganoor Pompilj , la poétesse de la fin du dix-neuvième siècle ».

Le lac Trasimène, source de légendes

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « “Les Fantômes du Lac” »

A LIRE : “Umbria Misteriosa”

 

Le livre

 

Il s’agit d’un livre écrit par Lucia PIPPI et Cristiano ROSCINI. Il a été publié en italien en novembre 2010. Cet ouvrage rassemble 44 brèves histoires et légendes.

L’ouvrage est d’ailleurs sous-titré : “Histoires inquiétantes de présences occultes”.

Les forêts, fécondes matrices de légendes

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « A LIRE : “Umbria Misteriosa” »

FOLIGNO : Giostra della Quintana

Affiche annonçant le cortège historique et la Giostra della Quintana 2011 à Foligno

De quoi s’agit-il ?

Si vous venez en Ombrie entre le mardi 31 mai et le dimanche 18 juin 2011, ne manquez pas de vous rendre à Foligno (à 71 km de Tuoro-sul-Trasimeno) pour profiter de l’ambiance et du folklore de la fête populaire liée à la Joute de la Quintaine (“Giostra della Quintana“). Il s’agit d’une joute de la Renaissance au cours de laquelle doivent s’affronter dix chevaliers représentant chacun un des dix districts de la ville.Il s’agit pour eux de réussir,  lancés au galop, à passer la pointe de leur lance à travers un anneau suspendu à la main droite d’un pantin figurant un soldat médiéval.

Les moments clés

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « FOLIGNO : Giostra della Quintana »

POUR LES PROCHES : Jean persiste et signe…

Le problème

Dans le cadre de la participation de la Pro Loco à l’amélioration des conditions d’accueil des visiteurs de l’ Isola Maggiore, cinq bancs de pierre, inclus dans différents murets, avaient déjà été remis en état. Dès lors, ce lundi matin, 6 juin 2011, Jean s’est attaqué au sixième qui devrait permettre aux touristes de goûter une belle vue sur le chevet de l’église San Salvatore (église romane du XII°).

La photo ci-dessous vous montre qu’il ne s’agissait pas d’une mince affaire…

Banc de pierre inclus dans le muret voisin du chevet de San Salvatore (AVANT)

Jean s’équipe

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « POUR LES PROCHES : Jean persiste et signe… »