Fléchage dirigeant vers la partie du Lido de Tuoro-Navaccia réservée, à cette occasion, aux célibataires. A l’arrière-plan, notre belle Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La pagina Facebook dell’evento dice :
.
“Single di tutta Italia, unitevi. A Tuoro, dal 27 al 29 maggio, andrà in scena il «Singles village», evento unico nel suo genere. Occasione, per chi è alla ricerca dell’anima gemella, di conoscere e farsi conoscere.”
.
Rispetto a questo evento unico, il scopo principale di questo articolo è quello di condividere le foto scattate il giorno dopo questi tre giorni probabilmente felici e febbrili.
.
Queste foto cercano riguardano la nostalgia ed il sentimento di vuoto che possono succedere ai grandi giorni di festa.
.
La scena finale del vecchio film (1959) “Orfeu Negro” viene utilizzata per illustrare questo concetto.
.
.
.
.
.
Préambule
.
J’ai de nouveau choisi le support des photos en noir et blanc pour deux raisons :
.
1 – plus j’avance, plus c’est ma technique photographique préférée.
2 – je trouve que le noir et blanc s’associe particulièrement avec le sentiment nostalgique et de vide relatif qui survient souvent après une fête endiablée.
.
.
Pour ceux d’entre vous qui sont plus intéressés par l’aspect strictement technique et qui ne connaîtrait guère ma technique favorite, je les invite à en lire une brève présentationen cliquantICI.
.
.
.
.
.
Introduction : l’événement
.
.
Annonce de l’événement sur leur site.
.
.
Événement unique en son genre, le “Singles village” vise à offrir à chacune et à chacun, la possibilité de rencontrer l’âme soeur.
La plage du Lido a été déclaré zone franche pendant ces trois jours, accessible uniquement aux participants munis d’un passe ad hoc.
.
Un programme très diversifié avait été élaboré :
– nombreuses activités sportives yoga, volley, karaté, plaisance, etc
– repas, occasions de rencontre, danses
.
.
.
.
.
Les photos
.
Elle ont toutes été prises le lundi 30 mai, donc juste après le déroulement de la fête finale.
.
Le plan ci-dessous devrait vous aider à mieux vous représenter le cadre dont il s’agit
.
Localisation de l’événement. Trajet de la déambulation du photographe (flèches rouges). Lieux photographiés (numérotés).
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
2
Lieu de débarquement du photographe
.
La longue jetée nord du Porto del Sole, le port de plaisance de Tuoro-Navaccia.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
3 – 4
Entre les frondaisons,
clin d’oeil vers le Porto del Sole
.
.
Entre les frondaisons, un coup d’oeil sur une petite partie du Porto del Sole.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
5 – 6
Premier aperçu des chapiteaux
mis en place au sein du Campo del Sole
.
.
Les belles et imposantes statues du Campo del Sole semblent une constituer une ultime protection pour les espaces occupés par les chapiteaux divers (stands de boissons, de restauration, etc.)
.
.
.Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Al nostro ritorno dal Belgio, abbiamo fatto tappa un piccolo passo sopra di Milano, in un albergo situato accanto all’autostrada. Nessun spettacolo, né sito particolarmente degno d’interesse.
.
Non importa !
Un semplice piccolo prato selvaggio e splendidamente fioriti bastò per esaudire il mio appetito fotografico.
.
Vedete piuttosto…!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Hôtel Pioppeto, Saronno. Photo noir et blanc par infrarouge. Samedi 16 avril 2016 – 18:18
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Pour notre retour de Belgique nous avons opté pour une première étape assez longue (841 kilomètres) afin de pouvoir profiter le lendemain de l’après-midi en arrivant assez tôt au lac Trasimène.
.
Hôtel Pioppeto à Saranno, bien après Chiasso et juste avant le ring de Milan.
.
Nous avons donc choisi un hôtel situé après le passage de la frontière italienne (Chiasso) et juste au-dessus deMilan.
Situé tout au bord de l’autoroute, il devait nous permettre un départ aisé le dimanche matin.
Malheureusement, nous avons raté une sortie et nous sommes retrouvés prisonniers d’une série d’embouteillage.
C’est donc assez fatigués que nous avons débarqué à cet hôtel.
Nous n’avions plus l’énergie pour repartir à pied faire une ballade au centre-ville.
.
Je me suis donc contenté d’une petite marche aux alentours immédiats de l’hôtel.
Mais mon appétit photographique criait famine et je ne trouvais rien d’évident à me mettre sous l’objectif.
.
C’est alors qu’unmodeste petit pré sauvage et joliment fleuri attira mon attention.
Je m’amusai à y faire quelques essais, comme les gosses qui s’ennuient et se distraient en jetant des cailloux dans l’eau pour y faire proliférer une série de cercles.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
D’abord, des allures de papier peint…
.
.
Sans devoir chercher midi à quatorze heures, la Nature nous offre sans cesse le spectacle de textures bigarrées et d’ordonnancements panachés.
Laissons-nous séduire sans plus…!
.
Un simple petit pré sauvage et joliment fleuri…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem, avec une touche de maillage bleu.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Des petits ronds dans l’eau…?
Non, dans l’herbe !
.
.
Pour rompre un peu la monotonie relative de ces différents tissages, pour varier les plaisirs, j’ai recouru à une autre technique dont vous trouverez l’explication dans l’article ci-dessous (cliquez sur le titre):
Vous trouverez toute l’explication technique nécessaire dans le quatrième articleen cliquantICI.
.
Cette fois, les photos ont été prises tout au long d’un de mes itinéraires habituels de promenade :
via Tre Martiri → Strada di San Michele Arcangelo → Strada di San Salvatore → via Guglielmi.
.
Vous pouvez trouver l’aide nécessaire à une meilleure visualisation du trajeten cliquantICI.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Via Tre Martiri
.
.
Les arbustes, côté du lac. 18/03/2016 – 18:07
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Stradelle delle mura
.
.
Pente du bord “est” de la stradelle, juste après son début dans la strada di San Michele Arcangelo. 18/03/2016 – 18:13
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Strada di San Michele Arcangelo
.
.
Après l’oliveraie, début de la deuxième partie de la montée de la strada di San Michele Arcangelo. 18/03/2016 – 18:14
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Oliviers isolés et férules situés dans le bas-côté “nord-ouest” de la strada di San Michele Arcangelo. 18/03/2016 – 18:15
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Le point de vue du sommet
Le “banc des amoureux”
.
.
Le “banc des amoureux“. Situé au point culminant de l’Isola Maggiore, devant le cimetière. 18/03/2016 – 18:20
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Dans un des premiers articles de ce blog, j’ai pris l’initiative de baptiser “banc des amoureux” la banquette installée au point culminant de l’ Isola Maggiore, face au cimetière.
Le point de vue sur la partie ouest du lac Trasimène y est exceptionnel !
.
.
.
.
.
La strada di San Salvatore
.
.
La strada di San Salvatore descend doucement le long du versant ouest de l’Isola Maggiore, en direction de la chiesa di San Salvatore. A plusieurs endroits, elle offre au loin une vue partielle sur Tuoro-sul-Trasimeno. 18/03/2016 – 18:23
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.
Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.
Mode de prise de vue : « priorité ouverture ».
Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.
En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :
Pour creuser plus en profondeur le sujet traité dans cette série, vous pouvez aussi suivre le conseil ci-dessous !
.
.
.
.
Un conseil …
.
Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différentes étapes m’ayant amené à ce type de photographie ce jour :
.
.
Évolution vers un style photographique plus personnel ?
Jeux de reflets aquatiques face à l’entrée de notre darse privée. 19/03/2016– 18:05
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Chez nous et… chez les oiseaux ! 15/03/2016– 18:57
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Via Guglielmi
Piazzetta San Francesco
.
La descente de la via Tre Martiri conduit à l’extrémité sud ensoleillée de la via Guglielmi. Photo prise depuis la grille d’entrée de notre maison. 21/04/2016 – 12:24
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Le chantier de la deuxième phase des travaux de restauration du pavement de la via Guglielmi. 13/02/2016– 17:22
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Changement complet de décor ! Vue du parking de notre chambre d’hôtes au Tessin (Suisse). Samedi 9 avril 2016 – Fin d’après-midi.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Un errore nell’organizzazione del nostro ritorno in Belgio ci ha offerto una bella sorpresa : passare, come da un colpo di bacchetta magica, dal sole mattutino del Trasimeno alla neve del pomeriggio del Ticino.
.
E il scelta incauta della camera in affitto ci ha permesso di scoprire un luogo incantevole e un buon tavolo.
.
Di conseguenza sappiamo già dove e come organizzare la nostra tappa intermedia per un futuro ritorno in Belgio.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Comme indiqué dans le premier article, nous avons du prendre la route pour la Belgiquele 9 avril 2016.
Pour ce retour, le site de Michelin nous suggérait trois options :
.
Les trois options d’itinéraires suggérées par le site de Michelin.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Ce retour n’ayant aucune vocation touristique, nous avons bien entendu opté pour l’itinéraire le plus direct et le plus rapide, c’est-à-dire l’option 1 , soit 1.285 kilomètres.
.
.
.
.
.
L’erreur
.
D’abord, je dois humblement reconnaître que j’avais laissé à Fabienne toute la charge d’organisation de ce retour.
.
Chemin faisant, elle me dit avoir réservé une chambre d’hôtes située en Suisse, après le tunnel du Gothard et au bord de l’autoroute.
« Ce soir, nous aurons donc ainsi déjà parcouru presque la moitié du trajet! » m’annonça-t-elle fièrement.
.
J’en étais ravi…
.
.
Mais au fil des kilomètres, notre GPS a commencé à nous raconter une toute autre histoire !
.
.
Carte pour situer Bedretto, lieu réel de notre étape !
.
.
nous allions nous arrêter AVANT le tunnel du Gothard.
Nous ne serions pas à la moitié du chemin (seulement 589 km), etle lendemain nous aurions encore 714 km de route.
notre logement n’était pas en bordure de l’autoroute mais à une dizaine de kilomètres.
.
.
.
.
.
Une réussite
.
Et c’est là que la chance intervint une première fois !
.
Ayant quitté l’autoroute, en route vers Bedretto…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
La vallée du Tessin dans laquelle la petite route de montagne venait de nous engager, nous offrait des paysages, désormais rares pour nous, de sports d’hiver.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Et le charme de ces paysages montagneux et enneigés nous offrait un tel contraste avec les photos du matin au lac Trasimène, que nous avions l’impression d’être brusquement transportés dans un autre univers.
.
Idem.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue