Mise en oeuvre progressive de l’apprentissage photographique.
.
.
Intermezzo fotografico – 003
.
.
.
A quoi veux-tu jouer ? – LA STIVA, boutique de souvenirs à l’Isola Maggiore.
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo è il terzoarticolo diuna nuova rubrica dedicata alla pubblicazione di un pot-pourri di immagini senza che loro siano collegati sia a un contenuto specifico del blog o a una sola tecnica particolare.
.
Solo per il piacere degli occhi !
.
Prima, sarebbe molto utile di aver letto il primo articolo che presentava la nuova rubrica :
La pointe sud de l’Isola Maggiore : tout devant l’ancien moulin à vent, sur la droite, en retrait, le château Guglielmi, à l’arrière-plan à droite et à gauche, les rives du lac Trasimène du côté de Tuoro.
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Per una buona comprensione, è essenziale che Lei ha letto l’articolo n ° 1 di domenica 3 agosto.
.
.
.
.
Préambule
.
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
.
La lecture préalable du premier article me paraît indispensable pour bien profiter de celui-ci.
.
.
.
Suite des photos
.
.
Rapprochons-nous un peu…
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
.
Nous allons en fait nous rapprocher davantage qu’au cours de la visite virtuelle d’avant-hier.
.
.
.
Façade Est
.
.
Vue générale de la partie néo-gothique de la façade Est – En haut, à droite, le campanile de l’ancienne église San Francesco, intégrée désormais au château.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Vue de loin du château Guglielmi, côté est, à la pointe nord de l’ Isola Maggiore
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Sembra che il castello Guglielmi è ancora sotto la tutela della giustizia. Il recente tentativo di asta non è riuscito a far emergere un nuovo acquirente.
. Pertanto, questa potenziale importante attrazione turistica di Isola Maggiore è inutilizzata per il dispiacere di molti turisti.
. Solo un giro in barca ci permette di apprezzare un po’ di Villa Isabella Guglielmi.
. Ecco alcune foto scattate in queste condizioni.
. Tecnica fotografica utilizzata è descritta nel precedente articolo.
. Domani, il seguito di queste foto …
.
.
.
.
Préambule
.
Si vous souhaitez en savoir plus sur l’histoire de ce monument historique, je vous invite à lire les articles suivants :
La Villa Isabella Guglielmi, plus souvent appelée « Château » devrait bien évidemment constituer un des fleurons touristiques de l’ Isola Maggiore.
Il suffit de constater le désappointement des touristes arrivés sur l’île quand on leur apprend qu’il est fermé et inaccessible ainsi que ce qui fut son si beau parc.
.
Cliquez sur la carte pour l’agrandir.
.
Quand nous avons déménagé à l’Isola Maggiore, en janvier 2009, des travaux de consolidation de l’édifice étaient en cours.
.
Seuls les deux échafaudages de protection des tours témoignent encore des travaux de consolidation arrêtés en 2009.
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
.
Cela nous valait d’entendre parler polonais dans la via Guglielmi et dans le traghetto! 😉
.
Hélas, tout fut arrêté en cours de cette même année et le château a de nouveau été abandonné à lui-même.
.
Nous avons déjà parlé antérieurement des péripéties concernant les tentatives de lui trouver un nouveau propriétaire :
Si vous n’avez pas une vocation de monte-en-l’air ou de passe-muraille, il ne vous reste plus qu’une solution : faire le tour de l’ Isola Maggiore dans une embarcation.
.
Servizio barca – Boating service – Dienst Boot sitzen – Transport par barque
.
Si vous n’en avez pas, vous pouvez recourir au service de Maurizio.
Et parfois il arrive que le traghetto qui assure la traversée Passignano-Isola Maggiore arrive par l’est de l’Isola et permette une vue sur la Villa Guglielmi.
.
.
.
Quelques photos
.
J’ai décrit la technique photographique utilisée dans « Ciels d’automne? ».
.
Les photos ont été prises en partant de l’extrémité nord-est de la rive de l’Isola Maggiore, jusqu’au moment de contourner la pointe sud (moulin à vent) pour arriver à la rive ouest.
.
.
Pêcheur isolé, près de l’extrémité nord de la rive est de l’Isola Maggiore – En arrière-plan, la rive du lac Trasimène aux environs de Tuoro.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Campo et Porto del Sole à Tuoro-Navaccia – Mercredi 30 juillet 2014, 11:00
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La caduta della mia nuova macchina fotografica nel Trasimeno e le nuvole pesanti degli ultimi giorni mi hanno portato ad esplorare una tecnica fotografica che finalmente mi piace un sacco.
. Quindi ho forografato ieri in bianco e nero, ad alto contrasto, con il mio Sony Nex 3convertito per l’infrarosso.
Oggi vi presento una serie di foto realizzate con questa tecnica il 30 luglio, durante un viaggio tra Tuoro-Navaccia e Isola Maggiore.
In questo articolo descrivo, in termini francesi, le tecniche che ho usate.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article résulte de deux circonstances indépendantes qui se sont alliées involontairement pour m’en donner l’idée.
.
1
Le jour de mon anniversaire, je n’ai rien trouvé de mieux que de tomber en détachant notre « pilotina ». Malheureusement, si moi j’ai survécu à cette chute, il n’en fut pas de même de mon nouvel appareil Sony qui lui a terminé sa chute dans l’eau de notre darse. Donc, pendant un moment, plus de photos couleurs, sauf éventuellement avec mon Nikkon Coolpix P510. Mais quand on a piloté une Ferrari, dur, dur de se remettre au volant d’une 2 CV…
Je me suis alors souvenu des nombreux conseils de photographe chevronnés qui prônait de ne sortir qu’avec un seul appareil, de préférence avec un objectif à focale fixe, et, grâce à cette contrainte volontaire, d’ explorer de nouveaux comportements photographiques.
.
.
2
.
A plusieurs reprises, le pluviomètre de notre jardin à l’Isola Maggiore a débordé.
.
Actuellement le leitmotif dominant de toutes les conversations tourne autour du mauvais temps, des nombreuses pluies et orages.
Une constatation remporte l’unanimité : « on se croirait déjà en novembre ».
J’avais donc un terrain d’entraînement idéal pour le noir et blanc : de superbes nuages, un ciel souvent menaçant….
.
.
.
Stratégie photographique explorée
.
Toutes les photos ont été réalisées au cours d’une seule et même traverséeIsola Maggiore – Tuoro-Navaccia, aller-retour, alors que le ciel se chargeait et annonçait l’arrivée de l’orage.
.
Un ciel tourmenté, menaçant au-dessus des Isola Maggiore et Minore – Mercredi 30 juillet 2014, 11:00.
.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
..
Je ne disposais plus que de mon Sony Nex 3, reconverti par LifePixel, en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm. Ce filtre de base permet de réaliser des photos fort surréalistes et est également compatible avec le noir & blanc.
.
Pour mes essais, j’ai ajouté un filtre IR de 720 nm qui permet un bon contraste en noir & blanc.
.
Sur mon Sony, j’ai opté pour le mode de prise de vue « Monochrome au contraste élevé ».
.
J’ai préréglé la balance des blancs sur une surface végétale verte , surface qui réagit fortement à l’infrarouge.
.
En post-production, j’ai utilisé le programme PhotoFiltre Studio X, version 10.2.0. A l’aide de cet outil j’ai surtout retravaillé certains contrastes, le plus souvent dans le sens d’une accentuation.
.
.
.
Les photos
.
.
Campo del Sole
.
Pour en savoir un peu plus au sujet de ce musée en plein air, cliquezici.
.
Campo del Sole.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue