Vision fantasque de l’ Isola Maggiore et du Trasimène II

.

 

Essai photographique.
Essai photographique.

.

.

Premiers pas dans le monde infrarouge…

2  –  Une courte promenade

.

.

Vizione bizzarra di Isola Maggiore

Primi passi nel mondo degli infrarossi…

.

.

.

Vue de l' Isola Maggiore en infrarouge  depuis Tuoro-Navaccia.
Vue de l’ Isola Maggiore en infrarouge depuis Tuoro-Navaccia.

.

Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement. Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.

 

.

Per i nostri amici italiani

.

 L’articolo di ieri ha delineato alcuni principi della fotografia a infrarossi.

.

Quello di oggi offre alcune foto  staccate durante una passeggiata pedonale (riva del Trasimeno a Tuoro e Porto del Sole) e nella barca (Punta Navaccia e un giro dell’Isola Maggiore)

.

.

.

.

Introduction

.

Magie végétale : rencontre du Ciel et de la Terre...  -  Rive du Trasimène, à Tuoro,  14/07/2014,
Magie végétale : rencontre du Ciel et de la Terre… – Rive du Trasimène, à Tuoro,   14/07/2014.

.

Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement. Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.

.

Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous conseille très vivement la lecture préalable de l’article d’hier qui devrait vous renseigner davantage sur la technique de la photographie en infrarouge :

.

 Vision fantasque de l’Isola Maggiore et du Trasimène I  –  généralités

.

Les quelques photos que j’ai sélectionnées pour vous, résultent en fait d’un contretemps administratif.

.

Hier, lundi 14 juillet, je suis parti à Tuoro-sul-Trasimeno pour accomplir une démarche extrêmement rassurante à mon âge : faire compléter mon « certificat de vie » exigé semestriellement par l’administration belge du paiement des pensions.

Plus nécessaire de se pincer anxieusement. C’est attesté, je suis en vie !!!

Moi qui déteste farouchement toute forme de démarche administrative, je dois avouer que c’est probablement la seule qui ne me déplaît pas vraiment.

Je me dis même qu’elle me manquera plus tard !  😉 

.

Trêve de diversion.

Arrivé à Tuoro, j’apprends que ce service est fermé le lundi.

Alors, plutôt que de retraverser directement le Trasimène vers l’ Isola Maggiore, j’ai décidé de déambuler le long de la rive du lac et d’y tester un peu les possibilités de mon Sony Nex 3 adapté désormais à la photographie en infrarouge.

.

Ensuite, j’ai fait le tour complet de l’Isola Maggiore avec notre hors-bord.

.

.

.

Voici les photos sélectionnées

.

.

Promenade le long de la rive

Commune de Tuoro

.

Passage du train Terontola-Perugia   -   14/07/2014.
Passage du train Terontola-Perugia    –    14/07/2014.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Vision fantasque de l’ Isola Maggiore et du Trasimène II »

Vision fantasque de l’ Isola Maggiore et du Trasimène I

 

Essai photographique.
Essai photographique.

.

.

Premiers pas dans le monde infrarouge…

1  –  GÉNÉRALITÉS

.

.

Vizione bizzarra di Isola Maggiore

Primi passi nel mondo degli infrarossi…

.

.

.

L(Isola Maggiore vue à distance lors d'une traversée Tuoro-Isola Maggiore,  12/07/2014.
L’Isola Maggiore vue à distance lors d’une traversée Tuoro-Isola Maggiore, 12/07/2014.

.

Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 Se siete interessati alla fotografia infrarossa,  vi consiglio vivamente di leggere l’articolo in italiano qui di sotto:

.

Fotografia digitale infrarossa, l’ultima frontiera.

.

Troverete molto più benestante i temi generali di cui parlo velocemente nell’articolo in francese.

.
Per il resto le foto mostrate qui sotto (tutti presi presso l’Isola Maggiore) sono sufficientemente esplicite.

.

.

.

.

Introduction

.

J’ai déjà eu l’occasion de vous faire part  de premières explorations dans des domaines photographiques très nouveaux pour moi :

.

La chasse aux détails est ouverte via Guglielmi !      (éducation du regard)

Mes premiers essais techniques HDR (1):   la technique  (photographie à plage dynamique étendue)

 Premiers pas vers le minimalisme…   (1)   :   30/03/2014     (la photographie minimaliste)

 Tu me fais tourner la tête…   –   10/04/2014    (la photographie abstraite)

.

Cette fois, je vous propose mes premières réalisations en infrarouge.

.

L'Isola Maggiorre photographieé lors d'un retour en hors-bord au départ de Tuoro-sul-Trasimeno,  10 juillet 2014.
L’Isola Maggiorre photographieé lors d’un retour en hors-bord au départ de Tuoro-sul-Trasimeno, 10 juillet 2014.

.

Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.

.

Mon sujet fut bien entendu l’ Isola Maggiore et son éternel compère, le lac Trasimène!

Qui en aurait douté ?

.

.

.

L’infrarouge

.

Vue sur le lac Trasimène depuis le balcon de mon bureau.
Vue sur le lac Trasimène depuis le balcon de mon bureau à l’ Isola Maggiore.

Sony Nex 3, transformé pour infrafouge 590 nm, + filtre 720nm, ISO 200, f/9, compensation +0,7, 1/60, focale 35 mm, Paintshop Pro 16.00

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Vision fantasque de l’ Isola Maggiore et du Trasimène I »

Isola Maggiore : exposition-vente de pièces de joaillerie uniques

.

 

 

Les créations de Graziella Bennati

.

.

Isola Maggiore

Mostra e vendità di pezzi unici di gioielleria

.

.

.

Au Musée du Merletto, la vitrine d'exposition de pièces uniques de joaillerie crées par Graziella Bennati.
Au Musée du Merletto, la vitrine d’exposition de pièces uniques de joaillerie crées par Graziella Bennati.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Dopo aver indicato come accedere ai numerosi post del nostro blog su precedenti esposizioni all’ Isola Maggiore, è proposta una breve descrizione del lavoro di Graziella Bennati, artista della gioielleria di Tuoro sul Trasimeno.

.
Potete trovare il testo originale italiano cliccando qui.

.
E molte foto delle opere esposte e in vendità al piano terra del Centro VisiteMuseo del Merletto (Isola Maggiore) sono presentati.

.

.

.

.

Introduction

.

Bien sûr, les expositions se suivent et ne se ressemblent pas :

.

Concours photographique en 1993 à l’Isola Maggiore

exposition à l’Isola Maggiore : oeuvres de Gildo Bartocci   –   2011

 Exposition photographique à l’Isola Maggiore : juillet – août 2012

 Il pittore Stefano Di Stasio   –   « L’Inattuale »  :  1-22 settembre 2013

Il fotoreporter Enrico Valentini   –   50 anni di fotogragie in Umbria  :  1-22 /09/ 2013

.

Mais s’il y a bien une exposition qui se justifiait à l’ Isola Maggiore, c’est bien celle-ci, et ce pour deux raisons :

.

  1. Exposer des pièces de joaillerie sur une île que je vous définis sans cesse comme le joyau du lac Trasimène, quoi de plus légitime, non !
  2. Exposer une artiste de Tuoro-sul-Trasimeno, notre commune « mère », quoi de plus évident, non !

.

La vitrine d'exposition au rez-de-chaussée du Centre de Visite - Musée du Merletto.
La vitrine d’exposition au rez-de-chaussée du Centre de VisiteMusée du Merletto.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

C’est donc bien naturellement que cette mini-exposition a pris place au rez-de-chaussée du Centre de VisiteMusée du Merletto.

.

.

.

L’artiste

.

Sur le site de Graziella Bennati on trouve les éléments biographiques (en italien et en anglais) suivants :

.

.

Graziella Bennati a trente ans d’expérience dans l’art de l’orfèvrerie.

Elle vit et travaille dans la province de Pérouse, plus exactement à Tuoro-sul-Trasimeno, village de charme qui surplombe les rives du lac Trasimène.

Ses créations en or de dix-huit carats sont protégées par le droit d’auteur.

Elles sont donc exclusives et uniques.

Elles s’inspirent de la fameuse dentelle basée sur le « point d’Irlande ».

.

.

 

.

.

Grâce au recours à ce point de dentelle si particulier, Graziella Bennati est désormais reconnue comme une véritable virtuose de la joaillerie.

.

La souplesse et le caractère indéformable constituent une particularité notable de ces textures tissées en or dix-huit carats  et permettent à ces oeuvres de maintenir au long cours une apparence optimale.

.

La classe, le raffinement, l’esthétisme et l’art manufacturier de Graziella Bennati, « véritable ambassadrice, dans le monde, du luxe made in Italy », sont destinés aux femmes, passionnées de luxe, qui souhaitent rêver.

.

Traduction en français réalisée par nos soins.

.

.

.

.

Quelques oeuvres exposées et mises en vente

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la miniature pour obtenir un agrandissement.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Isola Maggiore : exposition-vente de pièces de joaillerie uniques »

Souvenir et gratitude !

.

.

Memoria e gratitudine

.

..

.

Au premier étage du Centre de visite, un livre d'or est mis à disposition des visiteurs   -   Al primo piano del Centro di Visite, c'è un registro degli ospiti
Au premier étage du Centre de visite, un livre d’or est mis à disposition des visiteurs    –    Al primo piano del Centro  Visite, c’è un registro degli ospiti

   .

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

Au premier étage du Centre des Visites, au bâtiment du Musée de la dentelle (merletto), un Livre d’or est mis à la disposition des nombreux visiteurs.

Tout récemment, nous y avons relevé un commentaire particulièrement touchant au sujet d’un événement apparemment oublié, survenu au voisinage de l’ Isola Maggiore vers la fin de la seconde guerre mondiale

.

Le commentaire écrit le 16 juin 2014, en allemand, sur le livre d'or de l'Isola Maggiore - Il commento scritto il 16 Giugno 2014, in lingua tedesca, sul guestbook di Isola Maggiore.
Le commentaire écrit le 16 juin 2014, en allemand, sur le livre d’or de l’Isola Maggiore    –    Il commento scritto il 16 Giugno 2014, in lingua tedesca, sul registro degli ospiti di Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

 .

En voici la traduction en français :

.

.

16.06.2014

Emotion indescriptible : je remercie les habitants de l’Isola Maggiore, leur empressement à venir en aide et leur faculté de pardon.

.
Durant l’été 1944, mon père, Rudolf von Tils, un soldat allemand, fut sauvé de la noyade par des habitants de l’Isola.

Jusqu’à sa mort, il leur resta infiniment reconnaissant pour ce sauvetage.

.
Je ne sais comment exprimer en parole ma gratitude.
Que Dieu récompense votre altruisme et vos actions, qu’Il vous bénisse et vous protège.

M. von Tils

.

.

J’ai interrogé en vain les plus anciens de l’Isola Maggiore, qui avaient, il faut le dire, moins de 10 ans au moment des faits.

Je n’ai pas réussi à recueillir un récit de cet épisode.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Souvenir et gratitude ! »

Pensée du jour : culture…

.

.

Les gens sans culture sont des rêves éveillés.

.

Le persone senza cultura sono sogni ad occhi aperti.

.

Antisthène

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

 

Pensée du jour : le photographe…

.

.

Le photographe est comme la morue

qui pond un million d’œufs

afin qu’un puisse éclore.

.

Il fotografo è come il merluzzo

che fa un milione di uova

in modo che uno possa schiudersi.

.

Georges Bernard Shaw

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

INTERLUDE PHOTOGRAPHIQUE – 002

.

Mise en oeuvre progressive de l'apprentissage photographique.
Mise en oeuvre progressive de l’apprentissage photographique.

.

Intermezzo fotografico   –   002

.

.

.

Architecture de l'araignée   -   9/06/2014.
Architecture de l’araignée    –    9/06/2014.

 .

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Questo è il secundo articolo di  una nuova rubrica regolare dedicata alla pubblicazione di un pot-pourri di immagini senza che loro siano collegati sia a un contenuto specifico del blog o a una particolare tecnica.

.

Solo per il piacere degli occhi !

.

Prima, sarebbe molto utile di aver letto il primo articolo che presentava la nuova rubrica :

.

.

.

.

Introduction

.

C’est le 9 juin 2014 que j’ai inauguré cette nouvelle série que je compte alimenter assez régulièrement.

.

Si vous n’avez pas lu l’article inaugural de cette nouvelle série, je vous recommande très vivement de le faire car vous y trouverez

  • pourquoi je suis arrivé à ce concept d’un pot-pourri photographique régulier,
  • comment je le définis,
  • ainsi que la liste de nos publications antérieures explicitant certaines des techniques photographiques parfois utilisées :

.

.

Au départ, j’avais imaginé d’en publier un exemplaire chaque dimanche.

Mais j’ai rapidement réalisé que c’était un peu artificiel et illusoire.

Je ne souhaite pas m’enfermer dans un tel carcan.

.

Je publierai donc dans cette série en fonction du matériel photographique accumulé, en fonction de l’actualité, en fonction de… ma fantaisie !

.

.

.

Un pêle-mêle de photos

récentes

.

.

Les techniques

.

Figuratives

.

.

Bleu - Le pontile de Tuoro-Navaccia  -  17/06/2014.
Bleu    –    Le pontile de Tuoro-Navaccia    –    17/06/2014.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

La vague - Vue de chez nous en direction du promontoire de Castiglione del lago  -  12/06/2014.
La vague   –   Vue de chez nous en direction du promontoire de Castiglione del lago   –   12/06/2014.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « INTERLUDE PHOTOGRAPHIQUE – 002 »