Le long du lungolago, le versant est de l’Isola Maggiore déborde de roches de toutes les tailles…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
L’apprendimento della fotografia coinvolge di addestrarsi a lanciare un nuovo sguardo sul suo ambiente.
.
Ho già descritto questa pratica in articoli precedenti.
. Oggi, propongo di sfogliare insieme la strada di lungolago dell’Isola Maggiore concentrandoci sulle molte rocce che punteggiano da ogni parte della strada e lungo la pendenza dell’isola.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai déjà écrit à plusieurs reprises combien la pratique de la chasse aux photos en fonction d’un thème me semblait un passage fécond de l’apprentissage photographique.
.
Vous trouverez un développement de cette idée dans l’article ci-dessus avec de plus les références d’autres articles du blog pouvant vous servir d’exemples ou d’illustrations :
Sur son site « Vivre la Photo »,Cathypropose un petit ouvrage gratuit (en pdf) qui est très bien illustré, simple, et surtout très stimulant.
Je vous conseille de le télécharger.
.
.
Elle vous y invite à vous adonner à la « Marche photographique» :
.
.
MARCHE PHOTOGRAPHIQUE
.
La photographie nous permet de découvrir notre environnement sous un jour totalement nouveau.
.
C’est d’ailleurs ce qui me plaît beaucoup dans cet art qu’on croit facile de prime abord.
La première idée de projet photo créatif consiste à redécouvrir son environnement proche muni de son appareil photo.
À la manière d’un touriste qui atterrirait dans votre ville, partez à la découverte de votre lieu de résidence pour le prendre en photo.
.
.
.
.
Quelques photos
.
C’est dans cette optique que je vous propose aujourd’hui quelques regards photographiques sur un aspect particulier de l’ Isola Maggiore (surtout à la strada di lungolago) : l’ abondance de roches, de formes et de tailles diverses.
.
Pour le « fun », je me suis amusé à les baptiser en fonction des fantaisies de mon imaginaire face à la grande variété de leurs apparences…
.
.
Sur le versant est, à des hauteurs diverses
.
.
Sur le flanc de l’isola Maggiore, des blocs rocheux empilés, à l’assise incertaine, soumis à l’action de tenaces et patientes racines…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Au bord du Trasimène, un sentier inondé à San Feliciano.
Photo réalisée via le recours à la technique diteHigh-Key.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
J’ai un peu délaissé nos visiteurs ces derniers jours.
Mais rassurez-vous, c’était pour la bonne cause.
Après ma visite à l’exposition photographique à Tuoro-sul-Trasimeno, je me suis dit qu’il serait bon que je fasse un peu le point dans ce domaine.
J’ai donc entrepris de revoir les photos de magalerie FLICKR, de les critiquer à l’aide de mes acquis récents, d’en éliminer un certain nombre et d’actualiser son organisation en y ajoutant à cette occasion de nouveaux thèmes, plus orientés sur l’apprentissage de diverses approches photographiques (à ce jour, 20 albums différents et 210 photos).
.
Vous pouvez déjà aller examiner l’état d’avancement de ce chantierà l’adresse suivante:
Mi sono quindi impegnato a rivedere le foto dalla mia galleria FLICKR, criticandolo grazie alle mie recenti esperienze, ne eliminando se sia necessario e aggiornando la sua organizzazione.
Ho aggiunto temi nuovi, più incentrato sull’apprendimento di vari approcci fotografici (in data odierna, 20 diversi album e 210 foto).
.
Si può giàandare a controllare i progressi di questa galleriaal seguente indirizzo:
Come ho scritto molte volte, attualmente sto esplorando varie possibilità creative della fotografia.
Ho già parlato della tecnica HDR (High Dynamic Range) e del minimalismo.
I link a questi articoli precedenti sono elencati di seguito nell’introduzione in francese.
.
La tecnica utilizzata per le foto sotto è quello di utilizzare unavelocità dell’otturatore di almeno un secondo mentre si fa girare la fotocamera su se stesso.
.
.
.
.
Introduction
.
Je suis entré dans une phase de prospection des possibilités – qui me semblent de plus en plus illimitée – de l’univers photographique.
.
C’est ainsi que récemment, je vous ai déjà invité à vous aventurer avec moi dans quelques « terrae incognitae » ( « inconnues » de moi en tout cas!) :
Aujourd’hui, je vous propose mes premiers « ba, be, bi, bo, bu » dans le labyrinthe de
la photographie abstraite.
.
Pour introduire le sujet, je vous livre ci-dessous un large extrait d’un article de H. Willkommparu en 1969 :
.
.
Une photographie « abstraite » ne permet pas d’identifier le ou les éléments qui la composent.
On peut donc dire qu’elle devient objet au regard de celui qui la regarde.
Ce qui est certain pour ce thème, c’est qu’il n’y a que deux intervenants, le créateur et l’appareil photographique.
Pour votre première photo abstraite, pas de précipitation.
Chercher autour de vous ce qui fait la référence de cet art : des formes, des lignes et des couleurs.
Mais votre création passera obligatoirement par les conditions techniques et matérielles : éclairage, profondeur de champ et optique.
Votre photographie doit surprendre, c’estl’élément couleurqui doit être le plus important car c’est lui qui attirera le lecteur.
.
WILLKOMM, H. – L’art abstrait et la photographie. In : Leica Fotografie, n° 1, 1969, pp. 16-17.
.
.
.
Technique utilisée
.
D’habitude, nous nous efforçons de tenir parfaitement immobile notre appareil au moment de prendre une photo.
Dans ce cas-ci, au contraire, il m’a fallu recourir à une vitesse d’obturation d’au minimum une seconde tout en imprimant un mouvement plus ou moins circulaire à mon appareil, le but étant d’obtenir volontairement un flou de l’appareil et du mouvement.
.
Cela revient à dessiner avec son appareil photo.
.
Bien sûr, le manque de précision du « pinceau photographique» est flagrant et le « dessin » obtenu a un côté relativement aléatoire hormisla composante circulaire(mouvement) et la couleur ( qui dépend du sujet choisi et « abstrait » photographiquement de son environnement immédiat).
.
Inutile de vous dire qu’il faut s’y reprendre à de nombreuses reprises pour chaque sujet avant d’obtenir un résultat qui nous satisfasse…
.
.
.
Les premières expériences
.
La plupart du temps, j’ai choisi mes sujets au cours d’une promenade dans la belle nature de l’ Isola Maggiore.
Une ou deux fois, j’ai recouru à un élément présent dans notre maison.
.
J’implore votre indulgence car je m’aventure là dans une région vraiment inconnue pour moi et ce sont vraiment mes tout premiers pas.
.
En toute modestie, j’ai accolé un titre à chaque photo en fonction de mon vécu face à elle.
.
.
En approche – Atterrando.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
La phase ” verte “ : les férules, abondantes, envahissent de nouveau le sommet et les versants de l’ Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nel maggio del 2012, ho scritto, in francese, un articolo abbastanza dettagliato su questa pianta molto presente all’ Isola Maggiore e che, da metà primavera, copre d’oro tanto il poggio quanto la cima .
En effet, aujourd’hui, l’article a surtout une orientation photographique puisque toutes les explications préalables nécessaires ont été fournies en 2012.
.
Si le sujet vous intéresse particulièrement – et le spectacle en vaut la peine, croyez-moi – , vous pouvez également consulter :
A la vague VERTE que nous allons voir plus bas, succèdent une vague D’OR (mai à début juillet)) et, pour finir, une vague ROUILLE (été, automne, hiver) !
.
La vague ” d’OR “ en mai, juin et début juillet.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
.
La vague ” ROUILLE “ de la fin juillet à la fin de l’hiver.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
.
Promenade le long de la vague « verte »
.
.
Les férules omniprésentes, d’un vert bien allègre…
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Le changement d’heure est pratiqué en Angleterre et en Irlandedepuis 1916.
Il en est de même en Italie depuis 1966.
.
.
.
Dimanche 30 mars 2014, l’espoir !
.
Aussi, dimanche 30 mars 2014, à 2 heures du matin, sommes-nous passés à l’heure d’été.
.
Ceci a-t-il influencé cela ?
Toujours est-il que plus tard, ce même dimanche 30 mars, l’Isola Maggiore a connu une réelle métamorphose : une via Guglielmi brusquement repeuplée, nos trois restaurants (Antico Orologio, Da Sauroet L’Oso) réouverts ainsi queIl Moloà côté du débarcadère.
.
Deux groupes différents ont particulièrement marqué la journée, l’un par son apport coloré, d’abord sur le lac, puis sur la plage, l’autre par son enthousiasme et son dynamisme juvénile.
.
.
.
Il Gruppo Canoe Roma
,
Sigle du “Gruppo Canoe Roma”.
.
Ce groupe, constitué à la moitié des années ’70, est une association sportive qui pratique le canoe de façon préférentiellement touristique, que ce soit le long des côtes, sur les fleuves ou les lacs d’Italie.
.
Ils venaient de passer deux nuits dans notre région, l’une à Castiglione del Lago et l’autre à l’ Isola Polvese.
.
Leurs navigations programmées sur lelac Trasimène appartenaient à la catégorie« moyenne» : pagayer à une vitesse de 6 km/h sur un parcours de 15 à 20 kilomètres.
.
A midi, un arrêt bien mérité sur la plage de l’Isola Maggiore.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue