.
.
Patience et longueur de temps
font plus que force ni que rage
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.

Le Blog de Fabienne et Jean Wilmotte
En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
.
Patience et longueur de temps
font plus que force ni que rage
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

..
.
Per i nostri amici italiani
.
Nelle ultime 48 ore, è caduto 2,65 centimetri di acqua all’ Isola Maggiore.
Un diagramma mostra il numero e l’importanza delle cadute di pioggia durante gli ultimi quindici giorni.
Ora, il nostro ambiente ha veramente un aspetto autunnale (vedere foto).
Tuttavia, la TV francese ha promesso sole e calore mezzo o alla fine della prossima settimana (vedere due mappe meteorologiche).
.
.
.
.
.
Désolé de vous parler encore une fois des chutes de pluie au lac Trasimène, mais nous n’échappons toujours pas à cette actualité, non pas « brûlante », mais plutôt désespérante au moment où la saison touristique devrait déjà avoir commencé depuis un mois à l’Isola Maggiore.
.
.
.
.
.
Au cours de ces deux jours consécutifs, nous avons eu droit à de violents orages qui se sont bien entendu accompagnés de généreuses chutes de pluie.
.

.
Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !
.
.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Le succès n’est pas donné,
il est conquis à force de persévérance,
de constance et d’efforts intenses renouvelés
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
![]()
![]()
.
.

.
.
.
.
La pluie et le mauvais temps sont devenus le sujet central des conversations sur l’Isola Maggiore et un thème incontournable dans ce BLOG.
.
Mai 2013 : un printemps très sporadique !
.
Pioggia e maltempo sono diventati il tema centrale delle conversazioni sul Isola Maggiore e un tema chiave in questo blog.
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
La vie n’est pas triste.
Elle a des heures tristes.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
![]()
![]()
.
.

.
.
.
.
Cette observation ne fait que renforcer la constatation que le mois de mai 2013 est le mois le plus pluvieux enregistré en Italie depuis 1831 !
.
Lire : Mai 2013 : un printemps très sporadique !
.
.
Questa osservazione rafforza certamente la constatazione che maggio 2013 è il mese più piovoso registrato in Italia dal 1831 !
.
.
.
.
.

.
.
.
.
.
Quand la racine est profonde,
pourquoi craindre le vent ?
.
Proverbe chinois
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
![]()
.
.

.
Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Dopo un primo episodio moderato il 24 maggio, è successo al Lago Trasimeno, il sabato 25 maggio 2013 una burrasca particolarmente forte, accompagnata da pioggia e grandine.
Qui di seguito, troverete molte foto che illustrano questi due eventi.
Non c’è bisogno di capire il francese.
Le immagini parlano da solo..
.
.
.
.
.
Nous avons déjà publié plusieurs articles sur la hauteur et la violence des vagues qui viennent parfois attaquer nos deux digues (maison et petit port privé) depuis qu’au premier trimestre 2013 le lac Trasimène a atteint son plus haut niveau depuis 1995.
.
Les photos jointes à cette occasion sont assez spectaculaires et je vous invite à consulter ces articles si vous ne l’aviez pas déjà fait.
.
.
Et le samedi 25 mai, nous avons vécu une nouvelle bourrasque, assez unique, qui mêlait pluie, grêle et un vent très violent.
.
Cela nous a paru mériter de partager encore une fois un certain nombre de photos avec vous.
.
.
.
.
.
Un bon vent du Ponant a commencé à lancer des vagues à l’assaut de nos digues malgré un ciel bien ensoleillé.
Mais rien de bien méchant.
Juste l’occasion de réaliser quelques jolies photos
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
![]()
.
.

.
Ne pas oublier de cliquer sur les images suivantes pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questa primavera 2013 è la più piovosa dal 1831.
In questi giorni ha piovuto cinque giorni su otto all’Isola Maggiore.
Contributo aggiuntivo di acqua piovana era di 4 centimetri per metro quadrato.
.
.
.
.
.
Je commence à croire que nous sommes destinés à expérimenter, les uns après les autres, toutes les conditions exceptionnelles de l’Isola Maggiore et du lac Trasimène.
.
En 2008, au moment où nous avons visité pour la première fois, puis acheté la maison, le lac Trasimène était à son niveau le plus bas depuis plus de quarante ans, seulement dépassé par l’année 2003.
Il Trasimeno fermo a quota -96 centimetri : 27/04/2012
.
En 2012, nous avons eu droit à un lac Trasimène complètement gelé ce qui n’arrive que 3-4 fois par siècle.
Chronologie de la vague de froid : 1-21 février 2012
.
En avril 2013, nous bénéficions du plus haut niveau du lac Trasimène depuis 1995.
FLASH : pluies récentes et niveau du Trasimène à la fin avril 2013
.
.
Et maintenant, en mai 2013, pluies et vents nous rendent d’incessantes visites, accompagnées d’impressionantes bourrasques sur le Trasimène.
.
Un vrai temps…«à la belge» !
.
.
.
.
Au cours de ces dernières semaines, le temps a souvent été plus que maussade.
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Il n’y a pas d’amour plus sincère
que l’amour de la nourriture
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.