.
Débarcadère et les deux darses
.
.
.
Isola Maggiore sequestrata dalla nebbia (2)
.
Pontile dei traghetti e le darsene
.
.
![]()
.
.

.

.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Nell’articolo precedente, ho cominciato a condividere l’atmosfera molto particolare che regna nell’Isola Maggiore quando è rinchiusa per giorni e giorni sotto una spessa copertura di nebbia.
.
Continuo oggi con alcune foto, scattate allo stesso tempo, del pontile di Isola Maggiore e delle due darsene ubicate al nord-ovest dell’isola.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Dans l’article précédent, j’ai commencé à tenter de partager avec vous l’atmosphère très particulière qui règne à l’ Isola Maggiore quand elle est enfermée pendant des jours et des jours sous une épaisse chape de brouillard.
Je vous ai présenté à cette occasion des photos d’une ballade de l’extrémité sud de la via Guglielmi (seule rue de notre île) jusqu’à la plage située elle près de la pointe nord de l’ Isola Maggiore.
.
Je continue aujourd’hui avec quelques photos, prises à la même période, au pontile de l’Isola et à ses deux darses situées au nord-ouest de l’île.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.

Tout au fond on entraperçoit le point de départ du pontile des “traghetti”.
.

.
.
.
.

Comme la photo précédente, cette vue dégage une atmosphère désertique d’abandon et de spleen.
.

.
.
.
.

Même sentiment de suspension de la vie : peu de barques et la plupart bâchées car non utilisées…
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.










































