.
.
Il faut secouer la vie ;
.
autrement elle nous ronge.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.

En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
.
.
.
.

.

.
.
Per i nostri amici iataliani
.
Almeno ma lettura del primo articolo è essenziale per la corretta comprensione del contesto delle foto esposte di seguito.
.
Per ci accedere, cliccare sulla freccia giù..
.
.
.
.
.
Pour bien profiter des photos ci-dessous, je vous conseille de lire d’abord au moins le premier article qui vous permettra de bien saisir le contexte de cet événement :
.
.
.
.
.
.
Toutes les photos ont été prises le 30 janvier 2015.
.
Elles sont présentées en ordre chronologique pour vous permettre de mieux percevoir la durée de cet événement spectaculaire.
.
.
.
.

.

.
.
.
.

.

.
.
.
.

10:58
.

.
.
.
.

.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
.
.
L’ordre est le plaisir de la raison,
mais le désordre est le délice de l’imagination.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
.

30 janvier 2015
12:59
.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
La lettura del primo articolo è essenziale per la corretta comprensione del contesto delle foto esposte di seguito.
.
Per ci accedere, cliccare sulla freccia giù..
.
.
.
.
.
Pour bien profiter des photos ci-dessous, je vous conseille de lire d’abord le premier article qui vous permettra de bien saisir le contexte de cet événement :
.
.
.
.
.
.
Toutes les photos ont été prises le 30 janvier 2015.
.
Elles sont présentées en ordre chronologique pour vous permettre de mieux percevoir la durée de cet événement spectaculaire.
.
.
.
.

.

.
.
.

.

.
.
.

.

.
.
.

.
.
.

.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
.
.
.
.

30 janvier 2015
11:00.
.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Venerdì 30 gennaio 2015, abbiamo vissuto una giornata memorabile al lago Trasimeno.
.
Violente raffiche di vento da sud-ovest hanno sollevato una potente mareggiata con onde memorabili.
.
Abbiamo già sperimentato tali fenomeni sin dal nostro arrivo all’ Isola Maggiore, ma mai cosi spettacolari !
Questo è in parte spiegato dall’attuale livello del lago Trasimeno:
.
+ 24 cm
.
Alcune foto sono impressionanti e ne presento sotto una prima serie per farvi partecipare un po’ a questo spettacolo raramente dato dal Trasimeno.
.
E domani, un altro articolo con foto più eccezionali perché svolgo l’ordine cronologico di questo evento, che si è protratto per un lungo periodo di tempo.
.
.
.
.
.
.

.

.
Le vendredi 30 janvier 2015, nous venons de vivre une journée mémorable au lac Trasimène.
De violentes rafales de vent provenant du sud-ouest a soulevé une houle puissante accompagné de vagues.
.
Nous avons déjà connu de tels phénomènes depuis notre arrivée à l’ Isola Maggiore, mais jamais aussi spectaculaires :
.
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans (1) : 18/03/2013
Les plus hautes et fortes vagues depuis 10 ans (2) : 19/03/2013
Le Trasimène à l’assaut de notre digue : le plus haut niveau du lac depuis 1995 – 05/04/2013
.
Mais ces agitations importantes du lac Trasimène n’avaient jamais manifesté la force de 1985-1986, période où le lac avait atteint un niveau record :
.
.
Et bien cette fois nous avons connu une situation très semblable à celle de 1985-1986.
En plus d’un vent extrêmement fort, un élément déterminant est entré en jeu : le niveau exceptionnel du lac Trasimène.
Les deux schémas ci-dessous montrent combien le niveau du lac en cette fin du fin du mois de janvier 2015 est exceptionnel !
.

.

.
.
.

.

.
.
.
.
.
Elles ont toutes été prises le 30 janvier 2015.
.
.
.
.
D’abord deux photos plus anciennes pour vous aider à comprendre le caractère “exceptionnel” à nos yeux :
.

.
.

.
.
.
.
En ordre chronologique
.
.

.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
.
Le plus beau sentiment qu’on puisse éprouver,
c’est le sens du mystère.
.
La sensazione più grande che si può sperimentare,
è il senso del mistero.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Più di un mese fa, il mio sony NEX 3 modificato per le foto ad infrarossi, è caduto nel Trasimeno.
.
Nessun infrarosso per un cosi lungo tempo, quale punizione!.
Sabato 24 gennaio 2015, finalmente l’ho recuperato..
Così, per la ripresa di immagini in infrarosso, ho scelto di realizzare nuovi foto invernali nella strada di lungolago !
.
Data la mancanza di sole, ho soprattutto cercato di tradurre l’atmosfera particolare di questo percorso nel inverno in questo sottobosco.
.
Questo mi fa pensare irrimediabilmente pensare alla mitica e misteriosa foresta Broceliande di Merlino.
.
.
.
.
.
.
.
Au dernier trimestre de 2014, au moment de reprendre mon hors-bord au Porto del Sole, j’ai de nouveau laissé tomber dans le lac, un bref instant, mes deux appareils photos (dans leur housse heureusement).
Quand on est maladroit, on est maladroit !
.
Le Sony alpha 6000 n’en a pas souffert.
Le Sony NEX 3 dédicacé aux photos prises en infrarouge s’est rapidement oxydé et a du être renvoyé pour une réparation qui, jours de fêtes de fin d’année, s’est éternisée.
.
J’ai donc été privé de cette modalité photographique que j’explorais depuis un moment avec un grand intérêt :
.
.
Je n’ai récupéré mon appareil que le 13 janvier 2015.
.
Malgré le temps hivernal, j’ai décidé un peu après de reprendre mes essais de photographie en Noir & Blanc via l’infrarouge.
.
.

.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
.
Dans notre univers indo-européen
traditionnellement partagé entre les trois fonctions
de la prière, de la défense et de la production,
les prêtres et les guerriers
– de qui sont issus nos politiques –
ont abandonné le pouvoir aux marchands.
.
.
Nel nostro universo indoeuropee
tradizionalmente condiviso tra le tre funzioni
della preghiera, della difesa e della produzione,
i sacerdoti e guerrieri
– da cui provengono i nostri politici –
hanno lasciato il potere ai mercanti.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Pour nos amis francophones
.
Le 24 janvier 2015, une réunion s’est tenue à l’ Isola Maggiore.
.
Étaient présents de nombreux résidents permanents, ainsi que plusieurs propriétaires, italiens ou étrangers , qui séjournent plusieurs fois par an sur l’Isola Maggiore
.
L’objet de cette réunion : suite à la privatisation de Umbria Mobilta remplacée désormais par BUSITALIA, une décision de réduction drastique du nombre de trajets Tuoro-Isola & Passignano-Isola.
Il n’y en aura désormais plus que QUATRE du lundi au samedi inclus, et avec en outre un horaire très pénible pour les personnes âgées et à la santé souvent fragile de l’île (et elles majoritaires !).
.
Un document va être rédigé dénonçant cet état de fait et une prochaine réunion est déjà prévue.
.
.
.
.
.
.
Il testo che segue è stata preparata da Maria Pia Minotti.
.
L’impaginazione del testo e la sottolineatura sono la responsabilità di Jean Wilmotte.
.
.
.
.
.

.

.
Il battello delle 15,20 del 24 gennaio 2015 porta ad Isola Maggiore nel Lago Trasimeno molti di coloro che hanno casa sull’isola e che, in genere, amano viverla anche quando non splende il sole o non ci sono attività che richiamano turisti.
.
Le persone sul molo aspettano: quanti saranno coloro che hanno risposto all’invito per la prima assemblea, non ufficialmente programmata, degli “abitanti” di questo luogo “unico”?
.
Sbarca un buon numero di persone, segno che il problema della riduzione drastica del numero di corse dei battelli, che rende la permanenza sull’Isola Maggiore problematica, tocca tutti.
.
.
.
.
.

.

.
Si è sperimentato in questa settimana il nuovo orario, e è d’accordo nel ritenerlo insufficiente alle necessità di vita del borgo e notevolmente pregiudicante rispetto alle esigenze sanitarie, concrete, quotidiane dei residenti, nonché limitante rispetto ad eventuali iniziative invernali che dimostrano, se ce ne fosse ancora bisogno, che Isola Maggiore è un luogo da vivere tutto l’anno.
.

.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.