.
.
Les souvenirs du bonheur passé
sont les rides de l’âme.
.
Ricordi della felicità passata
sono le rughe dell’anima.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.

En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
.
Les souvenirs du bonheur passé
sont les rides de l’âme.
.
Ricordi della felicità passata
sono le rughe dell’anima.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Pour nos amis francophones
.
Présentation des paroles d’un chant qui terminait traditionnellement la messe de minuit à Noël sur l’ Isola Maggiore.
Son origine se perd dans la nuit des temps.
.
La tradition orale que j’ai pu recueillir grâce à mon ami Umberto Chiappafreddo se remémore les deux derniers pêcheurs qui ont assuré l’interprétation de ce chant de Noël à l’ Isola Maggiore.
.
Les paroles de cette chanson, remontant à des temps reculés, n’est pas écrit en italien classique.
Avec l’aide d’ Umberto, un petit lexique a du être ajouté…
.
.
.
.
.
.

.

.
Questo articolo è stato possibile soltanto grazie ad una communicazione dal mio amico Umberto Chiappafreddo.
.
Si tratta di un’antica tradizione legata alla festa di Natale all’Isola Maggiore.
Le sue origini si perdono nel tempo.
.
.
.
.
.
Al termine della Messa di mezzanote di Natale, gli Isolani,molto devoti, aspettavano che la cerimonia si concludesse con uno
canto ben particolare, la « Pastorella ».
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ieri l’articolo ha illustrato la prima nevicata di questo inverno.
.
La notte seguente, la caduta di neve è stata un po’ più importante senza offrirci uno strato suffisante per rimanere..
Ecco alcune foto di questa seconda nevicata all’Isola Maggiore..
.
.
.
.
.
Dans l’article précédent, nous avons décrit le premier épisode neigeux de cet hiver 2014-2015 survenu au cours de la nuit du 29 au 30 décembre 2014.
En fait, une neige des plus parcimonieuses.
Un simple saupoudrage !
.
La nuit suivante, le ciel d’hiver fut un peu plus généreux et, au réveil, notre jardin affichait une belle blancheur, tombant à point une journée de Réveillon.
.
Ci-dessous, nous vous en présentons quelques photos.
Si vous les comparez à celles d’hier, la différence vous sautera immédiatement aux yeux…
.
.
.
.
.
.

.

.
.
.
.

.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Aux approches du redoutable hiver,
la mort de la nature n’est qu’une ruse théâtrale,
une pirouette d’artiste.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Prima l’articolo si ricorda dell’episodio eccezionale di neve che abbiamo vissuto all’Isola Maggiore nel febbraio 2012.
La possibilità di accedere ai numerosi articoli contenuti in questo blog che parlano di questo episodio eccezionale, è stato segnalato.Poi, vi presentiamo alcune foto della nevicata debole di questo 30 Dicembre 2014.
.
.
.
.
.
.
Peu après notre arrivée à l’Isola Maggiore, nous avons eu un peu de neige le 19 février 2009.
Vous en trouverez quelques photos en cliquant ICI.
.
Aucune neige en 2010, 2011 et 2013.
.
Par contre en 2012, nous avons connu une vague de froid exceptionnelle avec le lac Trasimène gelé et un enneigement de l’Isola Maggiore qui n’avait plus été observé depuis 1963 !
Vous en trouverez une vaste description dans notre série « Neige à l’Isola Maggiore » en cliquant ICI.
.
.
.
.
.

.

.
Au réveil, nous eûmes la surprise de constater qu’il avait discrètement neigé durant la nuit.
Oh, rien de transcendant, mais suffisamment pour qu’il y ait, de-ci de-là, quelques zones finement saupoudrées d’un peu de neige.
Mais, hélas, rien de comparable avec ce que nous avions pu observer en février 2012 !
.
.
.

.
.
.

.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Le bonheur est parfois une bénédiction,
mais, le plus souvent, c’est une conquête !
.
A volte la felicità è una benedizione,
ma più spesso, è una conquista!
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
J’aime ce qui me stimule,
me heurte,
m’étonne.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il Lago Trasimeno è capriccioso, versatile e a volte pericoloso.
A volte sembra giocare a testa o croce il volto che offrirà un giorno o il giorno successivo..
La sua improvvisa voltafaccia delle 26 e 27 settembre è mostrata di seguito da alcune foto..
.
.
.
.
.
Le lac Trasimène est bien loin d’être une pellicule d’eau tranquille et argentée.
.
Ce lac est capricieux, changeant à souhait.
Il est polymorphe.
Pour approfondir ce sujet, je vous convie à lire la série consacrée aux « Métamorphoses du lac Trasimène » (11 articles) en cliquant ICI.
.
.
.
.
.

.

.
.
.
.
Il s’agit d’un vent du nord qui vient des Alpes.
C’est un vent froid, sec et violent.
Il chasse fréquemment les nuages et on considère qu’il enlève de l’eau au lac, faisant ainsi baisser son niveau.
.
.
.
.
Ce vent du sud est violent, humide.
L’été, il est souvent souvent chaud.
Il vient d’ Afrique du Nord.
Ici, au Trasimène, il amène souvent de la pluie.
.
.
.
.

.
Les 26 et 27 décembre, le lac Trasimène vient encore d’illustrer ce trait de caractère virevoltant en faisant un vrai volte-face du jour au lendemain.
.
.
.
.
.

.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Ce doute, créé par l’ignorance
et inscrit dans ton cœur,
tranche-le par l’épée de la connaissance.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.