Les grilles qui entourent les grands magasins sont gaiement ornées de plateaux de table en céramique peinte. Magasins au pied de la ville, le long de la E45. Deruta.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Prima di tutto, la lettura del primo articoloè indispensabile per la comprensione di quello di oggi!
.
Ora presento i grandi negozi di ceramica situati ai piedi della città, parallelamente all’autostrada E45.
.
E infine, mostro la tabella scelta da mia moglieFabienne.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La lecture du premier article est indispensable à la bonne compréhension de celui-ci.
.
Cliquez sur la flèche pour aller à l’article 1
.
.
.
.
.
Les grands magasins
au pied de la cité
.
.
Exposition de panneaux de table tout autour des grands magasins du bas de la cité.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Comme indiqué dans le premier article, c’est au pied deDeruta, parallèlement à l’autorouteE45 (Perugia-Rome) que se trouvent les plus grands magasins.
C’est donc là que nous nous sommes renduspour faire notre choix.
.
.
.
De nombreuses créations sont exposées dans les espaces libres entourant les grands magasins.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Deux tables en céramique peinte exposées à l’extérieur d’un des grands magasins situés en bas de la cité, juste à la sortie de la “superstrada” E45qui mène à Rome.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Un anno fa, mia moglie Fabienne ha programmato di acquistare per il nostro giardino una tavola in ceramica dipinta.
.
Quindi, il 19 marzo di quest’anno, siamo tornati a Deruta, che è un po’ la capitale italiana di questa produzione artistica.
.
E oggi, vi presentiamo brevemente la città di Derutae i sui legami ancestrali con la fabbricazione artigianale delle ceramiche di alta qualità.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
L’an dernier, Fabienne a souhaité que les différentes occasions de lui faire un cadeau soient additionnées car elle souhaitait acquérir pour notre terrasse une table en céramique peinte.
.
Durant l’automne 2015, elle m’entraîna donc à Deruta pour examiner les différentes possibilités qui s’offraient à cet égard.
.
Le projet nous plut et nous décidâmes de retourner à Deruta au printemps 2016quand l’arrivée du beau temps légitimerait l’utilisation d’une telle table sur la terrasse.
.
Chose dite, chose faite.
Le 19 mars 2016, nous reprîmes notre bâton de pèlerin en direction de Deruta afin de concrétiser ce nouveau projet de décoration de mon “architecte d’intérieur préférée“.
.
.
.
.
.
Mais pourquoi à Deruta ?
.
Je pourrais me contenter de vous répondre uniquement à l’aide de la photo ci-dessous, prise ce week-end à l’aéroport de Perugia.
.
DERUTA
Affiche trônant dans le hall d’accueil de l’aéroport international de l’Ombrie, dit aussi de Pérouse-Sant’Egidio.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Mais le sujet mérite vraiment une information plus consistante !
.
Voici donc une série d’informations recueillies sur internet.
Vue de Deruta. Détail de la fresque “” Padre Eterno con i Santi Rocco e Romano“, réalisée par Le Pérugin. Pinacoteca Comunale, Deruta. Environ 1477-1478.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
Depuis Tuoro-sul-Trasimeno, la distance est de 49 km dont 46 sur autoroute (non payante!).
La partie la plus récente s’étend le long de la Via Tiberina, parallèle à la E45 qui mène à Rome.
.
Il reste :
quelques morceaux des murs du vieux château,
les arcs des trois portes d’entrée
et les caractéristique ruelles médiévales par lesquelles l’on accède à la Piazza dei Consoli où se trouve le palais du même nom, siège de la mairie, dont la tour du XIV° siècle, est embellie de fenêtres jumelées d’époque romaine.
.
.
.
Arc d’une des portes d’entrée
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Caractéristique ruelle médiévale.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Dans un premier article, nous avons présenté la biographie de Maria Letizia Bittoni.
Dans une deuxième article, au cours d’un interview, elle nous a expliqué son évolution vers la céramique puis le développement d’un style très personnel que l’on pourrait intitulé soit « La Céramique de l’Isola Maggiore », soit encore mieux « La Céramique du lac Trasimène ».
Dans un troisième article, nous vous avons proposé huit oeuvres de Maria Letizia Bitoni, dans sa série “La Céramique de l’Isola Maggiore ». Ce sont celles qui sont exposées actuellement au Centro Visite – Museo del Merletto.
.
Introduction
.
Aujourd’hui, nous vous présentons neuf autres oeuvres de la même série, “La Céramique de l’Isola Magiore », qui, elles, ne sont pas exposées actuellement à l’Isola.
Pour pouvoir bien saisir le sens et la technique qui sous-tendent les oeuvres présentées ci-dessous, il est indispensable d’avoir lu au minimumle second article.
.
Deuxième série d’oeuvres
.
Amphore d'environ 40 cm, en terre rouge, réalisée au tour
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Dans un premier article, nous avons présenté la biographie de Maria Letizia Bittoni.
Dans une deuxième article, au cours d’un interview, elle nous a expliqué son évolution vers la céramique puis le développement d’un style très personnel que l’on pourrait intitulé soit “La Céramique de l’Isola Maggiore », soit encore mieux “La Céramique du lac Trasimène ».
Pour pouvoir bien saisir le sens et la technique qui sous-tendent les oeuvres présentées ci-dessous, il est indispensable d’avoir lu au minimum le second article.
.
Rappel du deuxième article :
.
RAPPEL : explications de certaines caractéristiques de la "Céramique de l'Isola Maggiore"
.
Première série d’oeuvres
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
2 – Interview : “La Céramique de l’Isola Maggiore”
.
.
Maria Letizia Bittoni
.
Introduction
.
Dans le premier article concernant Maria Letizia Bittoni, nous avons évoqué sa biographie et son glissement du métier d’architecte vers la pratique de la céramique.
Nous avons également expliqué les origines de son profond attachement à l’Isola Maggiore ainsi qu’au lac Trasimène.
Aujourd’hui, nous vous présentons un interview où elle nous permet de mieux cerner sa création très personnelle “La Céramique de l’Isola Maggiore“.
.
L’interview
.
Habitation de Maria Letizia Bittoni à l'Isola Maggiore
.
JW : Maria Letizia Bittoni, je vous remercie d’abord d’avoir accepté cet interview dans votre maison familiale à l’Isola Maggiore. Je vais commencer en vous demandant pourquoi vous avez abandonné votre métier d’architecte ?
.
ML B : Ma céramique n’est pas née par accident. J’étais architecte et j’étais très insatisfaite par tout ce que la réalisation de plans impliquait : trop nombreux documents à produire et trop de bureaucratie.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Nous avons déjà présenté à plusieurs reprises, le regretté Gildo BARTOCCI, peintre et sculpteur, né sur l’Isola Maggiore et qui a émigré plus tard en Belgique ( voir : 1 –2 –3 –4 ).
Cette fois-ci, nous souhaitons présenté une artiste encore active et passionnément attachée à l’Isola Maggiore où elle réside très fréquemment.
.
Maria Letizia BITTONI
.
Il s’agit de Maria Letizia BITTONI, architecte et céramiste.
.
Sa jeunesse et ses études
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
De nombreuses oeuvres de Gildo Bartocci sont exposées au “Centro Visite” de l’Isola Maggiore et le resteront jusqu’à la fin de la saison estivale 2011.