Traitement visant à évoquer l’aura surnaturelle qui nimbe saint François. Lieu du débarquement de saint François à l’Isola Maggioreen 1211.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Presento qui nuove prove di post-produzione delle foto scattate nell’infrarosso.
. Questa volta, ho variato i trattamenti applicati alle foto per esplorare nuove opportunità.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Pour ceux qui n’auraient pas lu l’introduction sur le principe des “fausses couleurs” dans la postproduction des photos réalisées en infrarouge, je recommande vivement la lecture de l’article ci-dessous :
Dans cet article et dans celui qui lui a fait suite, j’ai appliqué une technique identique à une série de photos prises dans une même zone géographique.
.
Aujourd’hui, je vous présente une nouvelle série réalisée à l’ Isola Maggiore, à la Punta Navaccia et à San Feliciano.
.
Cette fois, j’ai varié les traitements de postproduction afin d’explorer diverses possibilités.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Isola Maggiore
.
.
Une vue de l’ Isola Maggiore prise depuis la rive de Tuoro.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Notre verger proche de notre appontement privé au bout du jardin.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal..
.
.
.
Autre lieu d’appontement, la piazza san Francesco où arrivent les traghetti. Cette place offre un lieu richement ombragé par le dense feuillage des grands arbres.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Image franchement onirique du petit bois qui longe la rive du Trasimène, pas loin du débarcadère des traghetti.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La fotografia a infrarossi permette di ottenere o delle foto in bianco e nero, o, con la postproduzione, delle foto caratterizzate da “falsi colori” che forniscono dell’immagini con un aspetto irreale, onirico, o addirittura psichedelico.
.
Il mio primo prova della postproduzione non mi ha soddisfatto.
Mi sono quindi limitato alla versione in bianco e nero, che mi ha appagato.
.
Il recente acquisto del programma Topaz Restyle mi ha indotto a effetuare una nuova prova di posproduzione di foto infrarosse.
.
Sono rimasto più soddisfatto.
Presento qui di seguito il risultato di questo nuovo prova.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Au cours de mes lectures sur la photographie, j’ai été assez fasciné par la technique des infrarouges et par ses nombreux illustrations publiées sur intranet.
.
Méli-mélo de photos infrarouges en “fausses couleurs” trouvées sur le Net.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Les images obtenues par la photographie infrarouge sont présentées après le travail de postproduction soit en fausses couleurs soit en noir et blanc.
.
Elles constituent une vision onirique grâce aux feuillages et aux herbes qui paraissent être rougeoyants ou blancs comme de la neige.
Ces contrastes inhabituels de la photographie infrarouge peuvent aussi bien nous captiver que nous désorienter.
.
Un texte de Jean-Pierre Tremblay, photographe et artiste exprime très bien cela :
.
.
.
Jean-Pierre Tremblay
.
On aime se promener dans la nature pour se détendre et se ressourcer.
On y retrouve un sentiment de paix et d’équilibre qui nous fait du bien.
.
Il y a quelques années, lorsque j’ai découvert la photographie infrarouge, j’ai été immédiatement fasciné par l’émotion que ces images me communiquaient.
Regarder la photographie infrarouge d’un paysage me faisait ressentir les mêmes sentiments de calme et de bien-être que j’éprouvais lorsque j’étais en contact direct avec la nature.
.
Prendre des photographies infrarouges d’un paysage est toujours pour moiun moment magique.
J’ai l’impression que la nature me permet de révéler quelque chose de caché: sa fragilité et sa noblesse.
.
Cette perception m’incite à la respecter et la préserver davantage.
.
Source :http://www.natureinvisible.com/about.php
.
.
.
.
La photo infrarouge devint vraiment populaire dans les années 1960, lorsque plusieurs artistes l’utilisèrent.
Les couleurs et effets étranges de ces photographies cadraient bien avec l’esthétique de la vague psychédélique de cette époque.
.
Karl Ferris, photographe anglais, fut un des principaux innovateurs de cette photographie “psychédélique”.
.
Exemples de couverture d’albums de Donovan(moitié gauche et partie supérieure droite) et de Frank Zappa (partie inférieure droite), utilisant la technique infrarouge.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
A cette époque, ce genre de photos fut utilisé pour la couverture d’albums de nombreux chanteurs, parmi lesquels Donovanet Frank Zappa .
..
.
.
.
Mon cheminement
en photographie infrarouge
.
Au début de l’été 2014, j’ai profité de l’achat d’un Sony alpha 6000 pour faire convertir mon ancien Sony Nex 3 en l’envoyant chez LifePixel aux USA.
.
La prise des clichés s”est bien déroulée, mais, en revanche, j’ai rencontré de sérieuses difficultés dans le travail de postproduction ( obtention des “fausses couleurs” ) et le résultat ne m’a pas vraiment convaincu.
J’étais loin des photos exposées sur internet (voir ci-dessous) :
L’achat récent de Topaz Restyle, un plug-in adaptable sur mon programme Paint Shop Pro X7, m’a poussé à faire un nouvel essai de postproduction de photos prises en infrarouge et déjà traitées une fois en juillet 2014 :
08:18 Au matin du 30/01/2015, nous constatons dans notre jardin qu’au cours de la nuit le vent et le Trasimène se sont déjà unis pour un premier assaut !
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Come per fortuna l’abbiamo scampato bella.
.
Rottura, in due tempi, dei due ormeggi collegati alla poppa della nostra barca.
.
Al momento della seconda rottura, per fortuna, eramo già al pontile per rimettere tutto a posto.
.
La lettura del primo articolo è essenziale per la corretta comprensione del contesto delle foto esposte di seguito.
. Per ci accedere, cliccare sulla freccia giù.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Pour bien profiter des photos ci-dessous, je vous conseille de lire d’abord le premier article qui vous permettra de bien saisir le contexte de l’événement rapporté ci-dessous :
.
.
.
.
.
Récit de l’événement et coup de chance
.
La nuit du 29 au 30 janvier, le vent avait déjà donné sérieusement de la voix au-dessus du lac Trasimène.
.
Au réveil, nous fûmes néanmoins surpris de constater que la proue de notre hors-bord semblait s’être nettement écartée du quai de notre darse.
.
.
08:08
.
08:18 Notre hors-bord est de travers dans notre darsena, la poupe partiellement écartée du quai !.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Nous nous sommes donc précipités au jardin.
Nous constatâmes aussitôt qu’ une seule des attaches de la poupe s’était rompue.
Je m’étais comme toujours muni d’un appareil photo ce qui m’a permis de prendre immédiatement deux-trois photos de cette situation un peu périlleuse.
.
Une des deux attaches de la poupe s’était rompue sous la violence des assauts nocturnes.
.
.
08:18 Une seule des deux attaches de la poupe s’est déchirée. L’amarre de la proue est toujours en place.
.
.
.
08:18 Une autre photo de la même situation. Notre hors-bord est de travers dans notre darse, la poupe partiellement écartée du quai !.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
08:19
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
L’eau s’est retirée et a laissé le bas du jardin dans un état déplorable…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Tutte le mie scuse per questi giorni senza attività nel nostro blog.
Purtroppo, durante una stupida caduta nel Trasimeno, mi sono fatto una lacerazione del muscolo deltoide. Questo mi ha allontanatodi forza dalla mia tastiera !
.
La lettura del primo articolo è essenziale per la corretta comprensione del contesto delle foto esposte di seguito.
. Per ci accedere, cliccare sulla freccia giù.
.
.
.
.
.
Avant-propos
.
Mille excuses pour ces jours d’inactivité sur notre bloc.
.
Explication ?
Le mercredi 5 février, en fin d’après-midi, alors que je cherchais à manoeuvrer manuellement notre barque au pontile de Tuoro, le vent a soudainement écarté ma barque.
Malgré un effort musculaire désespéré, je n’ai pu que tomber à l’eau entre ma barque et le pontile.
.
Déchirure du deltoïde : mon bras droit hier…
.
Résultat ?
Une déchirure musculaire au bras droit dont la mobilisation est devenue aussi douloureuse que limitée.
Et clavier de notre ordinateur momentanément inaccessible !
.
.
.
.
Introduction
.
Pour bien profiter des photos ci-dessous, je vous conseille de lire d’abord le premier article qui vous permettra de bien saisir le contexte des conséquences présentées ci-dessous :
.
.
.
.
.
Les photos
.
Toutes les photos ont été prises cette fois le 31 janvier 2015, soit le lendemain de la furie du Trasimène.
.
.
1 – notre jardin
.
.
L’eau disparue, il reste la terre et les pierres qu’elle a charriées jusque dans notre jardin. Fabienne, mon épouse, va d’abord se préoccuper de l’état de ses chers rosiers.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Détail de la photo précédente.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Fabienne a du recouper, voire retirer pas mal de plantes. Et elle termine de prendre soin d’une des deux rangées de rosiers.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Entraîné par un puissant vent du sud-ouest, le Trasimène, déchaîné, monte à l’assaut de la digue de notre jardin. Isola Maggiore. 30/01/2015 11:06
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici iataliani
.
Almeno ma lettura del primo articolo è essenziale per la corretta comprensione del contesto delle foto esposte di seguito.
. Per ci accedere, cliccare sulla freccia giù.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Pour bien profiter des photos ci-dessous, je vous conseille de lire d’abord au moins le premier article qui vous permettra de bien saisir le contexte de cet événement :
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Toutes les photos ont été prises le 30 janvier 2015.
.
Elles sont présentées en ordre chronologique pour vous permettre de mieux percevoir la durée de cet événement spectaculaire.
.
.
2 – notre jardin et sa digue
.
.
Le lac Trasimène commence à s’agiter un peu et, à droite, le ciel se fait menaçant. 10:51
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Du balcon de mon bureau, vue sur une partie de notre jardin et sur le Trasimène. Des vagues ont commencé l’assaut de la digue du jardin et de celle de notre darse. 10:54
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Les vagues se font plus nombreuses sur le Trasimène.
10:58
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Maintenant des vagues commencent à fuser en hauteur. Ne dirait-on pas un monstre marin surgissant brusquement des flots? 11:02
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Le Trasimène déchaîné, même dans notre darse privée.
30 janvier 2015
12:59
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La lettura del primo articolo è essenziale per la corretta comprensione del contesto delle foto esposte di seguito.
. Per ci accedere, cliccare sulla freccia giù.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Pour bien profiter des photos ci-dessous, je vous conseille de lire d’abord le premier article qui vous permettra de bien saisir le contexte de cet événement :
.
.
.
.
.
.
Les photos
.
Toutes les photos ont été prises le 30 janvier 2015.
.
Elles sont présentées en ordre chronologique pour vous permettre de mieux percevoir la durée de cet événement spectaculaire.
.
.
1 – notre darse privée (suite)
.
.
10:50
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
10:58
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
10:59
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
11:00
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Le Trasimène assaille puissamment le ” pontile-digue ” de notre darse privée.
30 janvier 2015
11:00.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Venerdì 30 gennaio 2015, abbiamo vissuto una giornata memorabile al lago Trasimeno.
.
Violente raffiche di vento da sud-ovest hanno sollevato una potente mareggiata con onde memorabili.
.
Abbiamo già sperimentato tali fenomeni sin dal nostro arrivo all’ Isola Maggiore, ma mai cosi spettacolari !
Questo è in parte spiegato dall’attuale livello del lago Trasimeno:
.
+ 24 cm
.
Alcune foto sono impressionanti e ne presento sotto una prima serie per farvi partecipare un po’ a questo spettacolo raramente dato dal Trasimeno.
.
E domani, un altro articolo con foto più eccezionali perché svolgo l’ordine cronologico di questo evento, che si è protratto per un lungo periodo di tempo.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Poursuite de l’assaut de la ” digue-pontile ” de notre darse privée à l’Isola Maggiore. La première partie du quai est complètement sous eau. 12:59.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Le vendredi 30 janvier 2015, nous venons de vivre une journée mémorable au lac Trasimène.
De violentes rafales de vent provenant du sud-ouest a soulevé une houle puissante accompagné de vagues.
.
Nous avons déjà connu de tels phénomènes depuis notre arrivée à l’ Isola Maggiore, mais jamais aussi spectaculaires :
Après la plage, le grand espace vert destiné au relax et aux pique-niques.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Più di un mese fa, il mio sony NEX 3 modificato per le foto ad infrarossi, è caduto nelTrasimeno.
. Nessun infrarosso per un cosi lungo tempo, quale punizione!
. Sabato 24 gennaio 2015, finalmente l’ho recuperato.
.
Così, per la ripresa di immagini in infrarosso, ho scelto di realizzare nuovi foto invernali nella strada di lungolago !
.
Data la mancanza di sole, ho soprattutto cercato di tradurre l’atmosfera particolare di questo percorso nel inverno in questo sottobosco.
.
Questo mi fa pensare irrimediabilmente pensare alla mitica e misteriosa forestaBroceliande di Merlino.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Au dernier trimestre de 2014, au moment de reprendre mon hors-bord au Porto del Sole, j’ai de nouveau laissé tomber dans le lac, un bref instant, mes deux appareils photos(dans leur housse heureusement).
Quand on est maladroit, on est maladroit !
.
Le Sony alpha 6000 n’en a pas souffert.
Le Sony NEX 3 dédicacé aux photos prises en infrarouge s’est rapidement oxydé et a du être renvoyé pour une réparation qui, jours de fêtes de fin d’année, s’est éternisée.
.
J’ai donc été privé de cette modalité photographique que j’explorais depuis un moment avec un grand intérêt :
I traghetti sono il cordone ombelicale che garantisce la sopravvivenza della nostra piccola comunità.
.
Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Le 24 janvier 2015, une réunion s’est tenue à l’ Isola Maggiore.
.
Étaient présents de nombreux résidents permanents, ainsi que plusieurs propriétaires, italiens ou étrangers , qui séjournent plusieurs fois par an sur l’Isola Maggiore
.
L’objet de cette réunion : suite à la privatisation de Umbria Mobilta remplacée désormais par BUSITALIA, une décision de réduction drastique du nombre de trajets Tuoro-Isola & Passignano-Isola.
Il n’y en aura désormais plus que QUATRE du lundi au samedi inclus, et avec en outre un horaire très pénible pour les personnes âgées et à la santé souvent fragile de l’île (et elles majoritaires !).
.
Un document va être rédigé dénonçant cet état de fait et une prochaine réunion est déjà prévue.
.
.
.
.
.
Avvertimento
.
Il testo che segue è stata preparata da Maria Pia Minotti.
.
L’impaginazione del testo e la sottolineatura sono la responsabilità di Jean Wilmotte.
.
.
.
.
La riunione all’Isola Maggiore
24 gennaio 2015
.
Uno traghetto sta arrivando all’Isola Maggiore…
.
Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.
.
Il battello delle 15,20 del 24 gennaio 2015 porta ad Isola Maggiore nel Lago Trasimeno molti di coloro che hanno casa sull’isola e che, in genere, amano viverla anche quando non splende il sole o non ci sono attività che richiamano turisti.
.
Le persone sul molo aspettano: quanti saranno coloro che hanno risposto all’invito per la prima assemblea, non ufficialmente programmata, degli “abitanti” di questo luogo “unico”?
.
Sbarca un buon numero di persone, segno che il problema della riduzione drastica del numero di corse dei battelli, che rende la permanenza sull’Isola Maggiore problematica, tocca tutti.
.
.
.
.
Il problema
.
Pianificazione dei traghetti dal 18 gennaio 2015
.
Clicca sulla miniatura per vedere l’ingrandimento massimo.
.
Si è sperimentato in questa settimana il nuovo orario, e è d’accordo nel ritenerlo insufficiente alle necessità di vita del borgo e notevolmente pregiudicante rispetto alle esigenze sanitarie, concrete, quotidiane dei residenti, nonché limitante rispetto ad eventuali iniziative invernali che dimostrano, se ce ne fosse ancora bisogno, che Isola Maggiore è un luogo da vivere tutto l’anno.
.
Solo 4 partenze dall’Isola Maggiore in settimana.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue