Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
La mattina del terzo giorno, Massimiliano Mancinelli (Motonautica) è intervenuto con la sua abituale prontezza per completare il pompaggio dell’acqua nelle strutture in fondo della nostra barca.
Poi Lei e Cristiano hanno rimorchiato la nostra barca prima di portarlo a San Feliciano per una finale rimessa a nuovo.
.
Questo grave incidente ci ha confermato la solidarietà che soda la nostra piccolissima comunità di fronte a tali eventi, anche se, come in ogni piccolo villaggio, le liti superficiali sono cose di ordinaria amministrazione .
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
La compréhension de cet article requiert idéalement d’avoir lu les quatre premiers articles publiés au sujet de cet événement :
.
.
.
.
.
.
Tout est bien qui finit bien !
Jeudi 11 février 2016
.
.
07:38
État matinal de la situation
.
Le lac a retouvé sa sérénité. Bien à l’abri, notre barque nous attend patiemment.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
08:32
L’arrivée des “pros” !
.
Nous avons acheté notre barque en 2009 auprès de la firme Motonautica de San Feliciano.
Pratiquement nous avons surtout été en relation avec il signore Massimiliano Mancinelli et n’avons jamais eu qu’à nous féliciter du service après-vente.
En cas de problème, ses interventions furent chaque fois extrêmement rapides et efficaces.
Et ce fut de nouveau le cas…
.
De gauche à droite : Massimiliano Mancinelli, Cristiano (insulaire), Fabienne et David (insulaires d’adoption). Fabienne commencerait-elle à parler avec les mains comme les italiens ???
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Tôt matin, les vagues continuent à s’acharner sur notre pauvre “pilotina” déjà chavirée dans notre darsena… Mercredi 10 février 2016 – 07:05
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Prima di tutto, la lettura del primo articolo di questa piccola serie è indispensabile per la comprensione di quello di oggi!
.
Oggi, vi offriamo una serie di foto del secondo atto del “Burrascoso Matrimonio” tra il Trasimeno e le Ponente.
.
Non aggiungeremo molti osservazioni perché le foto parlano abbastanza di se stessi.
.
Il cuore dell’atto II è costituito dal ribaltamento durante la notte della nostra barcae la continuazione delle offensive frontali delTrasimeno contro la diga della nostra piccola darsena.
.
Fino a 12 ore, la furia delle onde ha reso impossibile qualsiasi tentativo per riportare a galla la nostra barca!
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Ceux parmi vous qui ont déjà eu la gentillesse de visiter notre blog savent bien sûr qu’il est indispensable de lire le premier articled’une mini-série comme celle-ci avant d’en lire le second.
.
Aujourd’hui, nous vous proposons une série de photos de l’Acte II des “Noces houleuses” entre le Trasimène et le Ponant.
.
Nous ajouterons peu de commentaires car les photos parlent suffisamment d’elles-mêmes.
.
.
.
.
.
Photos de l’Acte II
.
Le coeur de l’Acte II est constitué par le chavirement au coeur de la nuit de notre “pilotina” et par la poursuite des offensives frontales du Trasimène contre la digue de notre darse.
Jusqu’à 12 heures, l’archarnement des flots a rendu impossible toute tentative de redressement de notre barque !
.
.
07:05 et suivantes
Aube
.
.
Une vague vient de fuser à la base de la digue. Plus en arrière, une autre approche en direction du point d’amarrage de notre barque.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Attaque frontale de la digue de notre darse par les vagues soulevées par les rafales du Ponant.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Fin de la vague.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Et, après chaque assaut, notre barque chaviré nous paraît plus misérable encore…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
Et le lac Trasimène s’est révélé à nos yeux un vrai polygame.
Ses épousailles tonitruantes avec les vents les plus fréquents ici ont déjà donné lieu à plusieurs articles sur ce blog.
Vu le thème du jour, je me contente de vous rappeler ci-dessous les articles les plus importants qui ont célébré les vigoureux transports entre le Trasimène et le Ponant !!!
Et voilà, qu’ils allaient remettre le couvert ces deux impétueux amants !!
.
.
En guise de faire-part de ces nouvelles épousailles du prince Trasimène, la Météo italienne avait lancé une alerte météo annonçant l’arrivée prochaine, à partir du mardi 9 février, de vents forts avec des bourrasques supérieures à 100 km/H.
.
.
Carte météo pour les9 et 10 février 2016. Violents vents du Ponant avec des rafales supérieures à 100 km/H.
.
Ces vents (ouest-sud-ouest) allaient progressivement virer au Ponant (ouest) et perdurer le mercredi 10 février…
.
.
.
.
.
Le déroulement des événements
.
.
Mardi 9 février
16:00
.
De très nombreuses vagues mousseuses couvrent déjà le Trasimène.
Néanmoins, la traversée avec Stéphanie vers Tuoro-Navaccia, fut relativement aisée et nous amusa même par le parcours de montagne russe qu’elle nous offrit.
.
.
.
17:15
.
Devant de nouveau reconduire quelqu’un à terre, j’hésitai car le vent s’était sérieusement renforci.
Finalement, je décidai de tenter le coup, mais préférai faire demi-tour à hauteur du pontile de l’Isola Maggiore car à chaque vague la proue de notre pilotina semblait vouloir piquer droit dans les flots.
.
Devant repartir le lendemain tôt, je consultai la météo pour Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Annonce météo pour le mercredi 10 février 2016 à Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Visiblement, cela n’allait pas s’arranger !
Je décommandai donc la traversée du lendemain matin.
.
.
.
22:30 – déclenchement des hostilités.
.
Une grosse branche d’un des superbes pins parasols situés juste devant notre façade avant vient d’être arrachée et s’est accrochée au câble électrique qui court devant notre façade.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Craaaac !!!
Une grosse branche de pin parasol venait d’être arrachée par le vent et n’avait rien trouvé de mieux que de s’acccrocher à un câble électrique qui court devant notre façade.
.
Nous éclairons vite le jardin…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Nous sommes alors vite allé éclairer le jardin pour évaluer la situation et les éventuels dégâts.
.
Une fois le jardin allumé, la branche arrachée s’impose à nos yeux à un bon mètre du balcon de mon bureau.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Atteint depuis de longues années de crises occasionnelles de fibrillation auriculaire, leur fréquence a drastiquement diminué dès notre arrivée à l’ Isola Maggiore, au point que, les deux dernières années, je n’en ai présenté que deux par an, et très courtes (2:00 à 2:30) car répondant immédiatement à la cardoversion chimique.
Absence de tout stress, vie paisible, sérénité de notre île : saint François ne s’y est pas retiré pour rien en 1211 pour le Carême.
Mais voilà, je viens d’en faire cinq de longues durée en une semaine.
Et la cardioversion chimique n’a réussi cette fois qu’après de longs délais (jusqu’à 39 heures de persistance !).
Cela m’a laissé sur les genoux et je commence seulement à émerger.
.
Donc pas d’énergie pour chercher ou rassembler de la documentation, structurer un nouvel article et l’écrire !
.
La seule chose que j’ai pu faire pendant mes moments de répit fut un tri partiel de mes essais de cliché en noir et blanc via la photographie par infrarouge.
.
Aujourd’hui, je vous propose, dans un ordre plutôt anarchique, plusieurs des photos triés.
.
.
.
.
.
Bref rappel de la technique utilisée
.
.
RAPPEL
En bref, la technique actuelle
.
Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.
Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.
Mode de prise de vue : « noir & blanc ».
Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.
En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Prima alcune precisioni circa il “Perugia » : origine, dati in cifre, emblema, bandiera marittima italiana.
.
Poi, questo articolo presenta una proiezione di foto riguardo ad una traversata virtuale del “Perugia” dell’ Isola Maggiore fino al imbarcadero di Tuoro-Navaccia.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Vous disposez sur ce blog d’une série reprenant l’histoire de la navigation pour passagers sur le lac Trasimène, de la fin du XIXème siècle jusqu’à ce jour.
Ce récit est illustré à l’aide de nombreuses photos et cartes postales d’époque.
Aujourd’hui, je vous propose de mieux vous représenterun des plus grands “traghetti” de la flotte actuelle, le “Perugia ».
.
Pour ce faire, profitez de la reconstruction photographique d’une traversée allant de l’Isola Maggiore jusqu’au débarcadère de Tuoro-Navaccia.
.
.
.
.
.
Le “Perugia”
.
.
Caractéristiques de base
.
.
Plaque commémorative fixée juste sous la passerelle de navigation.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Rappel de quelques données de base.
Construction au chantier naval dePassignano sul Trasimeno par la SAI Ambrosini.
Capacité de transport : 400 passagers
Tonnage : 159,39 tonneaux
Mise à l’eau : 11 mars 1967
Entrée officielle en service : 19 juin 1967
.
.
.
.
.
.
Son emblème : le griffon ailé
.
.
Le griffon ailé, emblème de la ville de Perugia, trône fièrement à l’avant, au pied du mât.
.
.
.
.
On retrouve le même emblème dans la cabine pour passagers.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
La symbolique du griffon
.
Le griffon est le symbole de la puissanceet du courage.
.
C’est une créature fantastique qui possède un corps de lion et une tête,des ailes et des serres d’aigle.
.
Les griffons sont les gardiens d’un trésor, d’un temple, d’une tombe ou d’un palais.
.
Aujourd’hui, cette créature figure sur certains blasons où il allie le symbolisme de l’aigle (la vigilance et la puissance) à celui du lion (le courage et la force).
La technique photographique utilisée est principalement la prise de photo Noir & Blancen infrarouge, et postproduction via Silver Efex Pro 2.
.
Je vous invite donc maintenant à partager une brève traversée virtuelle, depuis l’ Isola Maggiore jusqu’au « pontile » de Tuoro-Navaccia, sur le Perugia.
L’article d’aujourd’hui a pour but de vous informer qu’une seconde phase du travail de restauration de l’ancien pavement de la via Guglielmi a débuté.
.
Cette seconde phase concerne la portion de lavia Guglielmisituée entre leCentre d’information (musée du Merletto) et lebar de Silvia (situé en face de l’ancien puit central de l’Isola Maggiore).
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Per capire gli annessi e i connessi di questo articolo, è assolutamente necessarioavere precedentemente letto :
Coucher de soleil sur le lac Trasimène. Juste en face de notre jardin. Dimanche 17 janvier 2016 – 16:54
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho già avuto spesso l’occasione di ricordare ai nostri lettori come i tramonti e i crepuscoli possono essere incantevoli e magici visto dell’Isola Maggiore.
.
Oggi, voglio farvi partecipare “virtualmente”(attraverso un paio di foto) al piuttosto spettacolare “incendio” del cielo del16 gennaio 2016 sopra il lago Trasimeno .
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
J’ai déjà eu souvent l’occasion de rappeler à nos lecteurs combien les couchers de soleil et les crépuscules peuvent être enchanteurs et magiques vus de l’Isola Maggiore :
C’est la raison pour laquelle je conseille toujours à nos futurs visiteurs de passer une nuit complète à l’ Isola Maggiore.
Aube et crépusculeles récompenseront certainement de ce choix.
.
.
.
.
.
Petit retour dans le passé
.
Si vous n’avez pas eu le temps de consulter l’un ou l’autre des différents articles cités plus haut, voici trois photos pour vous mettre en appétit :
.
.
Reflets magiques sur le Trasimène
.
La “main de Dieu” sur le Trasimène. 15 novembre 2010 – 16:58.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Précédent embrasement du lac
.
Feu sur le lac Trasimène. 13 septembre 2012 – 18:24.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Nouvel incendie au-dessus du Trasimène
.
.
Aujourd’hui, cet article a pour objectif de vous faire assister “virtuellement” (à travers quelques photos) au nouvel et assez spectaculaire embrasement survenu le 16 janvier 2016 au-dessus du lac Trasimène .
.
.
.
Le 15 janvier, un premier avertissement
.
Premier essai avorté d’embrasement au niveau de la rive ouest du lac Trasimène. 15 janvier 2016 – 17:10.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
16 janvier, 16:43, le ciel se charge
.
Tel un four que l’on gorge de combustible, le ciel se charge. A sa base, tel un brûleur, le soleil se prépare à mettre le feu. Alarmé, un vol d’étourneaux s’agite en tous sens. 16 septembre – 16:43
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue