Vue sur le lac Trasimène depuis la terrasse du restaurant L’Oso de l’ Isola Maggiore – 16 juin 2011, 11H15.
.
Cliquez sur cette vignette pour agrandir l’image au maximum.
.
.
« … qu’importent les colères passagères et les disputes d’un jour, le ciel d’Italie ne garde pas longtemps les nuages qui le peuvent obscurcir.
.
Déjà, notre Mussetcélébrait, avec émotion, ce
.
.
( Tu l’as vu ce) … ciel enchanté
Qui montre avec tant de clarté
Le grand mystère;
Si pur, qu’un soupir monte à Dieu
Plus librement qu’en aucun lieu
Qui soit sur terre.
.
.
L’horizon se lavera donc bientôt, je le souhaite, des nuées dont on l’a peut-être volontairement chargé, et nous retrouverons, à visiter les peuples d’Italie, la joie sereine d’autrefois.»
.
.
Tiré de la préface du livre de Dominique Durandy,
« Poussières d’Italie», carnet d’un automobiliste,
Una foto del album “Prove fotografiche” della mia galleria Flickr.
.
Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!
.
.
.
Introduzione
.
La creazione del nostro blog nel primo trimestre del 2011 mi ha portato ad un’altra occhiata al mio ambiente al fine di scovare tutte le illustrazioni fattibile per questo blog.
.
Questo ha innescato in me un’attrazione per la fotografia.
Quindi, ho costituito giorno per giorno un notevole database fotografico.
.
Oggi sembra che sia venuto il tempo per ne condividere alcune.
.
.
.
Creazione di una galleria e di album su Flickr
.
Così ho deciso di iscrivermi sul sitoFlickr e di ci mettere a disposizione di tutti un numero delle mie foto preferite.
.
Affiche de Flickr.
.
.
Flickr
.
Flickr è un sito Web multilingua che permette agli iscritti di condividere fotografie personali con chiunque abbia accesso a Internet, in un ambiente web 2.0.
Il sito, di proprietà del gruppo Yahoo!, ha una libreria in continua crescita contando ogni minuto più di duemila nuove foto inserite da parte dei suoi sette milioni di utenti.
.
.
Oggi, ho già caricato 164 immagini.
.
Sono classificati in sei album.
.
È meglio per il visitatore iniziare la sua esplorazione all’inizio della pagina che presenta i temi dei diversi album realizzati dall’autore.
.
.
.
I sei album
.
.
Al momento attuale, ci sono questi sei album : casa nostra, tramonti, il nostro giardino, il lago Trasimeno.
.
.
Isola Maggiore, prove fotografiche.
.
.
.
Istruzioni per l’uso :
come andare ai nostri album suFlickr
partando del nostro blog
.
.
L’accesso direttoalla pagina dei nostri album su Flickr
è molto semplice.
.
L’immagine qui sotto è abbastanza esplicita e non ci vuolgliono altri commenti.
Quai des traghetti du lac Trasimène au petit port de Passignano sul Trasimeno – 29/09/2011.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è una traduzione, con in più un contributo supplementare di informazioni e illustrazioni, della prima parte di un post molto interessante pubblicato sul sito Web dell’ ARBIT.
Les cartes postales mises à notre disposition ne permettent pas toujours de dater leur ancienneté avec certitude.
Certaines seront donc accompagnées de la mention « non daté » ou la date proposée sera suivie d’un point d’interrogation pour signifier que la datation proposée ne peut pas être certifiée.
L’essentiel de cet article résulte de la traduction d’un post publié en italien sur un de nos sites amis, celui de l’ ARBIT, association dédicacée aux barques traditionnelles du lac Trasimène qui constitue incontestablement un véritable patrimoine culturel.
.
Les cartes postales utilisées ont été gracieusement mises à notre disposition par notre ami Marco Pignattini, patron du restaurant « Al Coccio » de Magione.
.
.
.
1
.
Fin du XIXème au début du XXème siècle
Des flottilles privées
.
.
Ferdinando Cesaroni, député de Cortona et propriétaire du château de Montalera à Panicale et de l’Isola Polvese, possédait deux embarcations :
.
le bateau à vapeur « Albinia», portant le prénom de son épouse.
le bateau à l’essence « Giulia», portant lui le prénom de sa fille.
.
.
Le marquis Guglielmidisposait d’une véritable petite flotte pour amener ses invités et son personnel à son palais, la Villa Isabella, à l’Isola Maggiore.
Pour bien comprendre cela, il faut se rappeler que, durant leurs séjours à l’ Isola Maggiore, les marquis Guglielmi avaient en moyenne 40 invités par jour.
.
Cette flotte se composait des éléments suivants :
.
L’Umbria au débarcadère situé au pied de la Villa Guglielmi à l’Isola Maggiore.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
A conclusione di questo articolo, ci sembra bene che no c’è più grande aiuto ad aspettare dai pubblici poteri.
Solo un’ efficace patrocinio da mecenati potrebbe consentire ancora all’ Isola Maggiore, gioiello del lago Trasimeno, a sfuggire al suo triste destino.
.
.
.
.
Introduction
.
Le regard que les autres jettent sur nous, est souvent riche d’enseignement.
Un récit de visiteurs de l’Isola Maggiore ne doit donc pas être passé sous silence.
.
C’est dans cet esprit qu’après avoir lu un tel récit sur le blog « Dovevo andare in terapia…» (” je devais aller en thérapie…”), j’ai demandé l’autorisation à son auteur d’en publier une traduction sur notre blog.
La blogueuse, qui signe du nom de « Ros ou Ros-sastra », présente ainsi son blog :
.
.
Journal désinvolte d’une philosophe avec un pied dans ce monde et l’autre dans sa lumineuse réalité parallèle.
.
.
La traduction en français a été réalisée par mes soins et, n’étant pas un traducteur professionnel, je vous demande une certaine indulgence à cet égard.
Les opinions émises sont celles de cette philosophe visiteuse.
Les soulignements ou mises en exergue, ainsi que les photos sont l’oeuvre du traducteur qui vit de façon permanente à l’Isola Maggioredepuis quatre ans et dix mois !
.
.
.
Traduction de l’article de « Ros-sastra »
.
.
Préliminaire
.
.
…
Le second endroit que la touriste Ros vous invite à visiter est l’ Isola Maggiore, l’une des trois îles naturelles du lac Trasimène.
Ici, un préliminaire s’impose : Ros-sastra et son époux ne s’étaient jamais rendus sur ce lac.
Grave lacune pour quiconque a presque entièrement parcouru l’Ombrie.
.
.
.
Départ de Castiglione del lago
.
.
Nous nous sommes donc dirigés tous les deux vers Castiglione del Lago, bien décidés à profiter, non seulement de cette région, mais surtout des rives du lac et d’une excursion sur le bateau qui assure le transport à l’Isola Maggiore.
Une fois arrivés à l’embarcadère de Castiglione del Lago, mon époux et moi nous nous sommes demandé en chœur si par hasard nous n’avions pas été téléportés dans les Everglades de Miami où se cachent les alligators.
Un marais.
A proximité de la jetée, se trouvaient un bar tristounet et mal achalandé, ainsi qu’un bloc sanitaire.
Une voyageuse aguerrie comme Ros l’a immédiatement assimilé à celui qu’elle avait essayé d’utiliser en Inde, lors d’un périple dans le sud de ce pays.
Il s’en échappait un essaim de mouches et une puanteur palpable qui l’avait retenu d’ouvrir la « porte », en fait une simple planche positionnée pour fermer le trou creusé dans le sol.
Le couple attendit patiemment l’arrivée du traghetto.
Aucun banc pour s’asseoir.
Ros-sastra ne se rappelle pas le coût du billet, mais il était tout à fait raisonnable et composé à bord, directement à votre place, par le personnel.
.
.
.
Arrivée à l’Isola Maggiore et désillusion
.
Première vue à l’arrivée au débarcadère de l’ Isola Maggiore – 27/10/2009
.
Le petit port de l’Isola Maggiore à côté du débarcadère – 21/01/2012, 18H21.
.
.
Une fois arrivés à l’Isola Maggiore, on débarque dans le petit port qui est mignon, mais qui se limite à ce que vous voyez dans la photo ci-dessus.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Les cartes postales mises à notre disposition ne permettent pas toujours de dater leur ancienneté avec certitude.
Certaines seront donc accompagnées de la mention « non daté » ou la date proposée sera suivie d’un point d’interrogation pour signifier que la datation proposée ne peut pas être certifiée.
.
.
.
Introduction
.
Par appontement(en italien: pontile – en anglais: wharf), on entend « une plate-forme fixe supportée par des pieux ou pilotis et servant à l’accostage et l’amarrage des bateaux ».
.
L’appontement est sur une île la garantie d’un lien continu avec la terre ferme et donc un élément essentiel à la survie des insulaires.
.
Il nous a donc paru intéressant d’entreprendre un petit voyage dans le temps grâce aux cartes postales disponibles qui nous offrent une esquisse de l’évolution des appontements sur le lac Trasimène.
.
.
.
Quelques anciens appontements du Trasimène
.
Nous avons sélectionné pour ce second article les cartes postales illustrant ce thème des appontements.
Elles sont présentées par localité et, dans la mesure du possible, en ordre croissant de datation pour chaque localité.
.
.
Isola Maggiore
.
A tout seigneur, tout honneur.
Il s’imposait donc de commencer par l’ Isola Maggiore, thème central de ce blog.
.
1890 – Appontement privé au pied de la Villa Isabella Guglielmi – C’est l‘Umbria , bateau de la flotte du marquis de Guglielmi, qui y est apponté.
.
Pour en savoir plus sur la flotte privée du marquis de Guglielmi, cliquezici.
.
1962– Nouvel appontement de l’Isola Maggiore.
.
Il est utile de se rappeler ici que c’est en 1961 que le Conseil provincial de Perugia (Pérouse) a voté en faveur de la création d’un service public de navigation sur lelac Trasimène.
.
Et c’est le 2 août 1962 que le traghetto « Trasimène» a fait son voyage inaugural, suivi dès le 20 août 1962 par l’ « Agilla I ».
.
1966 – Le nouvel appontement à l’Isola Maggiore.
.
Ces deux dernières cartes postales ont déjà été présentées dans le premier article.
Il a néanmoins paru utile de les reprendre ici afin d’avoir une vue aussi complète que possible de l’évolution des appontements du lac Trasimène au cours du temps.
.
2013– Appontement de l’ Isola Maggiore
.
.
Passignano sul Trasimeno
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite