En route en hors-bord vers l’extrémité sud de l’ Isola Maggiore.
On y aperçoit à l’extrémité droite de l’île, la ligne de la longue digue de la darse de la villa.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Vue panoramique prise depuis la terrasse au bord du lac.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Cette villa dotée d’un jardin splendide et disposant d’une darse et d’un hors-bord privé est située à l’extrémité de l’unique rue de l’ Isola Maggiore, seule île habitée du lac Trasimène.
.
Au-dessus, surface vitrée de la salle à manger.
En-dessous, le salon avec également une grande surface vitrée donnant sur le jardin et le lac.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Ce lac est le plus grand du centre de l’Italie, à cheval entre l’ Ombrie et la Toscane.
La villa a été récemment modernisée et convertie en une habitation vraiment très actuelle, spacieuse, lumineuse et confortable, avec deux grandes surfaces vitrées qui donnent sur le très beau jardin, avec ses imposants pins méditerranéens, ses parterres fleuris et sa terrasse au bord du lac.
.
Deux des chambres à coucher.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
La villa comprend trois étages comprenant un vaste séjour avec salle à manger et salon, une cuisine moderne et super-équipée, un grand studio avec une terrasse face au lac, 5 chambres à coucher,4 salles de bain dont deux avec baignoire (une d’elles dotée d’hydromassage), un escalier interne en vitre et bois, vrai puits de lumière dans la maison.
.
L’escalier interne constitue un vrai puits de lumière dans toute la maison.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Il s’agit de la seule villa moderne de l’île qui ne comprend plus l’hiver que 17 habitants. L’été au contraire, de nombreux touristes viennent visiter ce lieu extraordinaire. Mais ils n’arrivent que vers 10:30 et repartent vers 18:30. De plus, la villa est à l’écart et bénéficie donc d’une réelle tranquillité.
.
D’habitude, le hors-bord permet de gagner la terre ferme en moins de cinq minutes (1,3 kilomètre) et, dans la vente, est compris un garage à terre, à moins de 50 mètres de l’arrivée des bateaux.
Sur l’île, toute circulation motorisée est interdite.
Reprendre une vie “normale”, c’est aussi reprendre la suite de ses soins dentaires.
Le mercredi 7 décembre, je me suis donc rendu à cet effet sur le haut de Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Mais les “dégâts” étaient beaucoup moins importants que je ne l’avais estimé et j’ai donc eu fini assez vite.
.
Mon épouse Fabienne était partie faire des courses et je décidai de ne pas la mettre sous pression en l’appelant.
.
Je décidai donc de flâner un peu au hasard dans le haut de Tuoro-sul-Trasimeno et de réaliser au petit bonheur la chance quelques essais photographiques.
.
J’ai déjà traité antérieurement de deux sujets comparables :
La balade se termine, Aïka et moi sommes presque de retour à la maison. 18:15
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Troverete tutti gli elementi introduttivi utili nell’articolo precedente.
.
Continuiamo la nostra passeggiata nella parte abitata dell’Isola Maggiore mentre il tempo avanza e che la luminosità diminuisce sempre più.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
Digue de la deuxième darse de l’Isola Maggiore.
Les feux rouge (babord) et vert (tribord) de son entrée.
Au fond, la rive nord du lac Trasimène avec les lumières de Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Dans l’article précédent, nous étions arrivés au pontile et aux deux darses de l’Isola Maggiore un peu avant dix-huit heures :
Les vues à cet endroit sur les couchers de soleil souvent assez exceptionnels et sur la rive éclairée deTuoro-sul-Trasimeno méritent un arrêt, un temps pour goûter ce cadre particulier, pour s’en imprégner…
.
Le pontile des “traghetti”.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Coucher de soleil et reflets à l’extrémité du pontile. 18:02
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Avant de regagner la via Guglielmi en direction de la maison, lançons un dernier regard sur le chemin qui longe les deux darses.
.
Le chemin éclairé qui longe les deux darses.
Tout au fond, la rive éclairée de Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Les photos de retour
dans la via Guglielmi
.
.
Un dernier coup d’oeil dans la direction du nord de la via Guglielmi avant de repartir dans l’autre sens vers notre maison.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Il est plus tard.
L’éclairage électrique domine l’ambiance et donne à la via Guglielmiune ambiance plus fantomatique.
Je réalise que, dans de telles conditions d’éclairage, je ne maîtrise par encore très bien cet objectif où toute la mise au point doit se faire manuellement.
.
.
Au premier plan à gauche, l’ancienne école.
Plus loin, la silhouette du palazzo medievale.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Depuis mon bureau, vue du coucher de soleil sur le lac Trasimène. mardi 6 décembre 2016 17:35
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo giorno, dal mio ufficio ho visto la bellezza del tramonto che mi fa venire la voglia irresistibile di andare per una passeggiata tranquilla nel villaggio deserto e quasi già addormentato…
.
Questa volta, non ho voluto ottenere foto descrittiva di un luogo.
.
Il mio obiettivo è stato piuttosto di aiutarvi a catturare l’atmosfera speciale di questo posto alla sera, presto in inverno.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
En cette fin d’après-midi là, je travaillais calmement à mon PC quand, “quelque diable aussi me poussant“, je levai les yeux et découvris le superbe coucher de soleil qui chevauchait maintenant sur le lac Trasimène (voir la première photo).
.
Cela me procura une envie irrésistible d’aller me balader tranquillement dans le village désert et quasi déjà endormi.
.
Comme toujours, c’est accompagné d’ Aïka et équipé de… mon appareil photo que je m’en allai vagabonder sur mon île chérie…
.
Fabienne travaille dans le décor surréaliste de notre salle à manger noyée dans le reflet du coucher de soleil.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Du jardin, je fis un petit signe “Coucou” à Fabienne, ma petite fourmi toujours absorbée par une tâche ou par une autre….
.
.
.
.
.
Bref avant-propos
.
.
En 2014, exactement à la même période, je vous ai déjà présenté un bref reportage sur une balade de fin de journée dans la via Guglielmi :
Cette fois, je décidai d’utiliser mon objectif Mitakon Zhongyi 50mm dont je souhaitais explorer les possibilités de son ouverture à f/0,95 dans de telles conditions.
Atteint depuis de longues années de crises occasionnelles de fibrillation auriculaire, leur fréquence a drastiquement diminué dès notre arrivée à l’ Isola Maggiore, au point que, les deux dernières années, je n’en ai présenté que deux par an, et très courtes (2:00 à 2:30) car répondant immédiatement à la cardoversion chimique.
Absence de tout stress, vie paisible, sérénité de notre île : saint François ne s’y est pas retiré pour rien en 1211 pour le Carême.
Mais voilà, je viens d’en faire cinq de longues durée en une semaine.
Et la cardioversion chimique n’a réussi cette fois qu’après de longs délais (jusqu’à 39 heures de persistance !).
Cela m’a laissé sur les genoux et je commence seulement à émerger.
.
Donc pas d’énergie pour chercher ou rassembler de la documentation, structurer un nouvel article et l’écrire !
.
La seule chose que j’ai pu faire pendant mes moments de répit fut un tri partiel de mes essais de cliché en noir et blanc via la photographie par infrarouge.
.
Aujourd’hui, je vous propose, dans un ordre plutôt anarchique, plusieurs des photos triés.
.
.
.
.
.
Bref rappel de la technique utilisée
.
.
RAPPEL
En bref, la technique actuelle
.
Sony Nex 3, reconverti par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm.
Ajout d’un filtre IR de 1.000 nm qui accentue fortement le contraste en noir & blanc.
Mode de prise de vue : « noir & blanc ».
Balance des blancs préréglée sur une surface végétale d’un vert intense surface qui réagit fortement à l’infrarouge : la végétation vire au blanc.
En post-production, selon les besoins, utilisation des programmes :
Ambiance un peu fantomatique dans les ruelles du marché…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Avevo un appuntamento dal dentista nell’altezza di Tuoro-sul-Trasimeno e mia sposa, Fabienne, ne aveva un altro dalla sua parrucchiera nel basso dello stesso villaggio.
Fabienne mi ha lasciato in anticipo di una buona mezza ora.
.
Era il mercato di venerdì.
Ho dunque stato deambulato tranquillamente nei vicoli stretti che accoglievano botteguccie diversi.
.
E ho fotografato !!!
.
Questo mercato, rifugiato nell’ombra benvenuta degli stretti vicoli, mi fece pensare ad una tenebrosa caverna di Ali Baba con qualchi aperture luminose.
.
Ho optato dunque per delle composizioni ed un lavoro ulteriore di edizione mirando più il potenza espressiva di un’atmosfera feltrata, calma, un po’ misteriosa, che l’aspetto figurativo realistico delle scene di vita..
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Quand on est pris par la passion de la photographie, les attentes forcées qui surviennent dans la vie, deviennent en fait des opportunités : invitation à une exploration visuelle de lieux moins familiers et peu « regardés » jusque alors.
.
Aujourd’hui, je vous présente quelques photos obtenues dans une de ces « parenthèses de la vie ».
.
J’avais rendez-vous chez le dentiste dans le haut de Tuoro-sul-Trasimeno et mon épouse, Fabienne, chez sa coiffeuse dans le bas du même village.
Fabienne m’a donc déposé en voiture avec une bonne demi-heure d’avance.
.
C’était le marché du vendredi.
J’ai donc été déambulé paisiblement dans les ruelles étroites qui accueillaient échoppes et stands divers.
L’objectif visé résulta de mes premières impressions : ce marché, réfugié dans l’ombre bienvenue des étroites ruelles, me fit penser à une ténébreuse caverne d’Ali Baba percée de quelques trouées lumineuses.
.
J’ai donc opté pour des compositions et un travail ultérieur d’édition visant plus le rendu d’une atmosphère feutrée, calme, un peu mystérieuse, que l’aspect figuratif réaliste des scènes de vie.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Entrée du marché
.
.
En route vers une des ruelles qui accueillent le marché.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
On y est presque…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Un dernier regard sur le camion du pépiniériste et on y sera…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Dans la pénombre de la caverne d’Ali Baba
.
.
Cette fois, pas de doute, on y est !
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Fontaine au centre de la place communale de Tuoro sul Trasimeno.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il 16 luglio, sono andato all’amministrazione comunale di Tuoro sul Trasimeno per ritirare il mio certificato di vita che devo inviare ogni sei mesi in Belgio.
.
Ci sno stato depositato alle 07.30 e il servizio in questione non era aperto fino alle 09.00.
.
Ho utilizzato il mio tempo libero facendo dei saggi fotografici.
Dans un précédent article en date du 15 juillet 2014, je vous ai décrit la routine d’obtention d’un certificat de vie auprès de l’administration communale de Tuoro sul Trasimeno.
Si vous n’avez pas déjà lu cet article ou si vous ne vous en souvenez plus, je vous recommande de commencer par cette lecture ou relecture en cliquant sur le lien ci-dessous.
Après y avoir décrit le sens de ce certificat de vie, je vous racontais qu’ayant découvert que l’administration communale était fermée le 15 juillet 2014, je m’étais consolé en vagabondant un peu à droite et à gauche tout en expérimentant mon appareil photographique enfin transformé pour les infrarouges.
.
Bis repetita placent.
Le 15 juillet 2015, l’administration était de nouveau fermée mais j’avais prévu le coup cette fois-ci.
Je m’y suis donc rendu le 16 juillet au matin.
Au matin très tôt, car Stéphanie devait aller chercher Fabienne à l’aéroport San Egidio près de Pérouse.
.
Je me suis donc trouvé confronté à une attente d’une heure et demi avant l’ouverture des bureaux.
.
Ceux qui me connaissent bien savent que j’ai toujours un livre avec moi ” au cas où…“.
Mais maintenant, j’ai toujours un livre et… un ou deux appareils photos.
Alors, comme l’an dernier, j’ai opté pour un mini-safari photographique dans les environs immédiats de la maison communale de Tuoro.
.
.
.
.
.
Tuoro sul Trasimeno
.
Tuoro-sul-Trasimeno vu depuis la darse de l’Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Tuoro sul Trasimeno est la commune italienne qui gère l’Isola Maggiore.
Située sur une colline, à l’altitude de 309 mètres (la même que le sommet de l’Isola Maggiore), elle surplombe lelac Trasimène.
.
Tuoro sul Trasimeno vue de puis la darse privée de notre maison à l’Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Elle comprend un peu moins de 4.000 habitants.
.
Vue plus rapprochée de Tuoro sul Trasimeno. Cette vue aide à comprendre la topographie de la célèbre bataille de Trasimène gagnée le 21 juin 217 avant J-C.par le général carthaginois Hannibal.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Pour en savoir plus sur la bataille de Trasimène et sa topographie je vous conseille de lire les articles ci-dessous en cliquant sur leur titre.
Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différents concepts évoqués ce jour :
.
.
Évolution vers un style photographique plus personnel ?
19:11
Une flottille de voiliers et autres esquifs commence à se rassembler en face des deux darses et du débarcadère de l’Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Per onorare la memoria di Sergio Piazzoli, creatore di “Music for Sunset“, su iniziativa della sua ex compagna iPatrizia Marcagnani, la Fondazione Sergio per la musica è stata creata, e poi ha organizzato all’inizio dell’estate una nuova animazione musicale all’Isola Maggiore: “Moon in June” – Luna in giugno – (19, 20 e 21 giugno 2015).
.
Durante questo evento artistico, il concerto del 21 giugno alla sera è stata l’unica attività a pagamento e ha registrato 1.500 iscrizioni!!!
.
Poco tentato per i raduni di folla, mi sono astenuto da partecipare, anche se la magia del tramonto e l’emergere della luna sopra il Lago Trasimeno siano sicuramente stati un elemento magico per lo spettacolo.
.
Ma, in effetti, non sono stato il solo, perché molti diportisti hanno preferito venire ancorarsi di fronte alle darsene dell‘ Isola Maggiore per poter partecipare, in famiglia e con gli amici, allo spettacolo musicale dalla loro barca.
.
Alla fine del molo della nostra darsena privata, armato di un teleobiettivo, mi sono reso conto che, oltre al divertimento musicale, c’era uno secondo spettacolo : uno balletto nautico sul Lago Trasimeno con scenarii molto colorati e variabili grazie al sequenziamento delle varie fasi del crepuscolo!
.
Quindi è questo secondo spettacolo che condivido sotto con voi !
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
De 2011 à 2014, , l’ Isola Maggiore a bénéficié chaque été de Music for Sunset consistant en plusieurs jours d’animations musicales, spectacles et d’événements divers :
Cela ne fut rendu possible que grâce àl’enthousiasme, la créativité et le sens artistique de Sergio Piazzoli, incontestablement tombé amoureux de notre si belle Isola.
.
Hélas, le 11 juin 2014, Sergio Piazzoli est décédé de façon inopinée, dans des conditions particulièrement tragiques (arrivée trop tardive des secours!!!).
.
Pour honorer sa mémoire, à l’initiative de son ancienne compagne Patrizia Marcagnani, la Fondation Sergio per la musica a été créée et a organisé en ce début d’été une nouvelle animation musicale à l’ Isola Maggiore : ” Moon in June” (19, 20 & 21 juin 2015).
.
Annonce de l’animation musicale de trois jours à l’Isola Maggiore.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Voici, en bref, le programme de ces trois jours :
.
Le programme de ces trois jours.
.
Le concert du 21 juin au soir était la seule activité payante et l’on y a enregistré 1.500 inscriptions !!!
Si vous souhaitez voir plusieurs clip video sur le concert du dimanche 21 juin, cliquezICI.
.
.
.
.
.
Rassemblement de voiliers
.
Peu friand des rassemblements de foule et des concerts où l’on est assis en rangs d’oignon, je me suis abstenu d’y assister, bien que la magie du coucher de soleil puis de l’apparition de la lune au-dessus du lac Trasimène devaient certainement ajouter un élément magique au spectacle.
.
Je n’ai pas été le seul, car de nombreux plaisanciers ont préféré venir jeter l’ancre devant les darses de l’Isola Maggiore afin d’assister, en famille et avec des amis, à ce spectacle musical depuis leur embarcation.
.
19:35 L’arroseur arrosé !
Pendant que je prends les photos pour cet article, notre voisin et ami, Umberto Chiappafreddo, me photographie à mon insu…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
..
Au bout de la jetée de notre darse privée (voir photo ci-dessus), armé d’un téléobjectif, j’ai réalisé qu’en plus du spectacle musical, il se déroulait aussi une sorte de ballet nautique sur lelac Trasimène et dans un décor très coloré et extrêmement inconstant grâce à l’enchaînement des différentes phases du crépuscule !
.
Au sujet des différentes phases du crépuscule, vous pourriez lire ou relire utilement un article publié fin 2014 :
La beauté actuelle du Trasimène à son niveau idéal – 13 novembre 2014.
L’attuale bellezza del Trasimeno al suo livello ideale.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Negli ultimi dieci giorni, il nostro pluviometro ha registrato il calo di 6,6 centimetri di pioggia al Isola Maggiore.
. Pertanto, il livello del lago Trasimeno è già di nuovo a solo due centimetri dello zero idrometrico.
. Per timore di future inondazioni, le autorità hanno stabilito una serie di misure possibili.
. Qui di seguito troverete diversi diagrammi che mostrano la variazione del livello del Lago Trasimenoda gennaio 2007 a ottobre 2014.
.
.
.
.
Introduction
.
Depuis une dizaine de jours, il a recommencé à pleuvoir copieusement aulac Trasimène.
.
Niveaux de notre pluviomètre à l’Isola Maggiore au cours des dix derniers jours.
I livelli del nostro pluviometro all’Isola Maggiore negli ultimi dieci giorni.
.
Et la prise en compte du niveau du lac Trasimène est un « must » absolu tant pour nous les riverains que pour tous ceux qui sont amenés à naviguer sur ses eaux.
La reprise récente d’épisodes pluvieux (6,6 centimètres) nous amène donc à faire le point de la situation.
.
.
.
.
L’évolution en 2014
.
En 2014, pour la première fois depuis notre achat de la maison en 2008, nous avons pu amarrer notre voilier dans notre darse, malgré sa haute quille fixe – 20/10/2014.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
En début d’année, pour la première fois depuis 25 ans, le niveau du lac Trasimène est repassé au-dessus de son niveau hydrométrique zéro:
Une réjouissante vision qui nous aurait parue incroyable jusqu’à l’an dernier..
Una visione allegra che abbiamo considerata incredibile fino allo scorso anno.
.
.
.
Au cours des mois suivants, le niveau du Trasimène s’est bien naturellement abaissé (températures plus élevées) mais pas trop (persistance de généreux apports de pluie durant la période estivale).
.
Evolution mensuelle par année du niveau du lac Trasimène, de 2007 à 2014.
Variazione mensile per anno del livello del Lago Trasimeno, 2007-2014.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue