Détail de la voûte touffue de la piazzetta San Francesco (Isola Maggiore).
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Raccolta di alcune foto abbastanza recente preso nella parte abitata dell’Isola Maggiore.
.
L’obiettivo era una volta di più di sottolineare i contrasti tra bianco e nero.
.
Per ne sapere più lunga quanto ai modi utilizzati per realizzare queste foto , cliccaQUI.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cette fois, j’ai rassemblé quelques photos prises au fil des jours en déambulant dans la via Guglielmi, l’unique rue de notre Isola Maggiore.
.
Pour la technique photographique utilisée, je vous renvois encore une fois à un précédent article .
.
L’accent a de nouveau été mis sur l’intensification des contrastes entre blanc et noir.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Piazzetta San Francesco
Face au débarcadère des “traghetti”
.
Vue sur la piazzetta, en direction du débarcadère.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Vue sur le débarcadère.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
La piazzetta : jeu de lumière sur un des belles tables en bois du “Il Molo“.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Un lampadaire de la piazzetta et, à droite, l’arrière de l’église Buon Gesù.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Partie nord de la via Guglielmi
.
A l’extrémité nord de la via Guglielmi, à hauteur de l’auberge-restaurant “Da Sauro”, le passage resserré qui mène à la petite plage de l’Isola Maggiore.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Ambiance un peu fantomatique dans les ruelles du marché…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Avevo un appuntamento dal dentista nell’altezza di Tuoro-sul-Trasimeno e mia sposa, Fabienne, ne aveva un altro dalla sua parrucchiera nel basso dello stesso villaggio.
Fabienne mi ha lasciato in anticipo di una buona mezza ora.
.
Era il mercato di venerdì.
Ho dunque stato deambulato tranquillamente nei vicoli stretti che accoglievano botteguccie diversi.
.
E ho fotografato !!!
.
Questo mercato, rifugiato nell’ombra benvenuta degli stretti vicoli, mi fece pensare ad una tenebrosa caverna di Ali Baba con qualchi aperture luminose.
.
Ho optato dunque per delle composizioni ed un lavoro ulteriore di edizione mirando più il potenza espressiva di un’atmosfera feltrata, calma, un po’ misteriosa, che l’aspetto figurativo realistico delle scene di vita..
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Quand on est pris par la passion de la photographie, les attentes forcées qui surviennent dans la vie, deviennent en fait des opportunités : invitation à une exploration visuelle de lieux moins familiers et peu « regardés » jusque alors.
.
Aujourd’hui, je vous présente quelques photos obtenues dans une de ces « parenthèses de la vie ».
.
J’avais rendez-vous chez le dentiste dans le haut de Tuoro-sul-Trasimeno et mon épouse, Fabienne, chez sa coiffeuse dans le bas du même village.
Fabienne m’a donc déposé en voiture avec une bonne demi-heure d’avance.
.
C’était le marché du vendredi.
J’ai donc été déambulé paisiblement dans les ruelles étroites qui accueillaient échoppes et stands divers.
L’objectif visé résulta de mes premières impressions : ce marché, réfugié dans l’ombre bienvenue des étroites ruelles, me fit penser à une ténébreuse caverne d’Ali Baba percée de quelques trouées lumineuses.
.
J’ai donc opté pour des compositions et un travail ultérieur d’édition visant plus le rendu d’une atmosphère feutrée, calme, un peu mystérieuse, que l’aspect figuratif réaliste des scènes de vie.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Entrée du marché
.
.
En route vers une des ruelles qui accueillent le marché.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
On y est presque…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Un dernier regard sur le camion du pépiniériste et on y sera…
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Dans la pénombre de la caverne d’Ali Baba
.
.
Cette fois, pas de doute, on y est !
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Depuis la terrasse du restaurant “L’OSO”, vue sur sa darsena privée. Dans le quadrant supérieur droit, l’extrémité du débarcadère de l’Isola Maggiore. Au fond de l’image, la rive du lac Trasimène.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Da alcuni mesi, la sezione “saggi fotografici” prende una quota crescente in questo blog.
.
Questo è spiegato da due fattori distinti:
.
Nel mio viaggio nel mondo della fotografia, le mie letture, acquisizione di nuovi obiettivi, lo stato di avanzamento nel lavoro di post-produzione, le mie foto mal riuscite mi fanno esplorare costantemente nuovi modi nel perseguimento di uno stile più personale…
Il mio soggetto principale è e rimane il territorio dell’Isola Maggiore. Pertanto, la dimensione limitata a 26 ettari mi invita a cambiare costantemente il mio modo di guardare…
.
.
Oggi vi propongo alcune foto fatte e rielaborate per sottolineare i contrasti tra bianco e nero.
.
Comportano la riva sud-ovest e la punta settentrionale dell’ Isola Maggiore.
.
Nella loro grande maggioranza, sono state scattate la mattina presto mentre il sole splende non ancora direttamente questa riva.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Depuis tout un temps, la section “essais photographiques“ prend une part croissante dans ce blog.
.
Cela s’explique par deux facteurs distincts :
Dans mon cheminement au sein du monde de la photographie, mes lectures, l’acquisition de nouveaux objectifs, la progression dans le travail de postproduction, mes photos ratées (Hé oui, mais celles-là, je ne les publie pas!) me font explorer sans cesse de nouvelles voies dans la poursuite d’un style plus personnel…
Mon sujet principal est et reste le territoire de l’ Isola Maggiore. Dès lors, sa taille limitée à 26 hectares m’invitent à varier sans cesse ma façon de regarder…
.
Aujourd’hui je vous propose quelques photos réalisées et retravaillées afin d’accentuer les contrastes blanc-noir.
Elles concernent toutes la rive sud-ouest et la pointe nord de l’ Isola Maggiore.
Dans leur grande majorité, elles ont été prises tôt matin alors que le soleil n’éclaire pas encore directement cette rive.
.
.
.
.
.
Techniques utilisées
.
Sony Nex 3, modifié
pour la photographie infrarouge :
.
Appareil modifié chez LifePixel (USA) avec un filtre interne dénommé “Super Color IR Filter” ( 590 nanomètres ).
Ajout d’un filtre extérieur de 1.000 nanomètres.
Balance des blancs : 4.200 k
.
Silver Efex Pro 2 :
.
Au cours de la post-production, j’ai très souvent appliqué le pattern préréglé “Traitement poussé (N +3,0)“, qui comprend les modifications suivantes des réglages :
.
Luminosité : 0 %
Contraste : +19 %
Structure : + 23 %
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Pointe nord
.
Barque traditionnelle dans la petite darse d’une des maisons de la pointe nord de l’Isola Maggiore. 06:19.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Pointe nord de l’Isola Maggiore. Le bel arbre isolé qui trônait à l’extrême avant-garde a malheureusement été vaincu par un tempête du Trasimène. 06:18.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Darses et débarcadère de l’Isola
.
Juste après avoir dépassé la pointe nord (encore visible à l’extrême gauche), les deux darses publiques de l’Isola Maggiore. 07:43.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
L’extrémité du débarcadère des “traghetti” à l’Isola Maggiore. 07:44.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Fontaine au centre de la place communale de Tuoro sul Trasimeno.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Il 16 luglio, sono andato all’amministrazione comunale di Tuoro sul Trasimeno per ritirare il mio certificato di vita che devo inviare ogni sei mesi in Belgio.
.
Ci sno stato depositato alle 07.30 e il servizio in questione non era aperto fino alle 09.00.
.
Ho utilizzato il mio tempo libero facendo dei saggi fotografici.
Dans un précédent article en date du 15 juillet 2014, je vous ai décrit la routine d’obtention d’un certificat de vie auprès de l’administration communale de Tuoro sul Trasimeno.
Si vous n’avez pas déjà lu cet article ou si vous ne vous en souvenez plus, je vous recommande de commencer par cette lecture ou relecture en cliquant sur le lien ci-dessous.
Après y avoir décrit le sens de ce certificat de vie, je vous racontais qu’ayant découvert que l’administration communale était fermée le 15 juillet 2014, je m’étais consolé en vagabondant un peu à droite et à gauche tout en expérimentant mon appareil photographique enfin transformé pour les infrarouges.
.
Bis repetita placent.
Le 15 juillet 2015, l’administration était de nouveau fermée mais j’avais prévu le coup cette fois-ci.
Je m’y suis donc rendu le 16 juillet au matin.
Au matin très tôt, car Stéphanie devait aller chercher Fabienne à l’aéroport San Egidio près de Pérouse.
.
Je me suis donc trouvé confronté à une attente d’une heure et demi avant l’ouverture des bureaux.
.
Ceux qui me connaissent bien savent que j’ai toujours un livre avec moi ” au cas où…“.
Mais maintenant, j’ai toujours un livre et… un ou deux appareils photos.
Alors, comme l’an dernier, j’ai opté pour un mini-safari photographique dans les environs immédiats de la maison communale de Tuoro.
.
.
.
.
.
Tuoro sul Trasimeno
.
Tuoro-sul-Trasimeno vu depuis la darse de l’Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Tuoro sul Trasimeno est la commune italienne qui gère l’Isola Maggiore.
Située sur une colline, à l’altitude de 309 mètres (la même que le sommet de l’Isola Maggiore), elle surplombe lelac Trasimène.
.
Tuoro sul Trasimeno vue de puis la darse privée de notre maison à l’Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Elle comprend un peu moins de 4.000 habitants.
.
Vue plus rapprochée de Tuoro sul Trasimeno. Cette vue aide à comprendre la topographie de la célèbre bataille de Trasimène gagnée le 21 juin 217 avant J-C.par le général carthaginois Hannibal.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Pour en savoir plus sur la bataille de Trasimène et sa topographie je vous conseille de lire les articles ci-dessous en cliquant sur leur titre.
Si vous n’avez pas encore lu d’articles de ce type sur notre blog, je vous conseille les lectures préalables suivantes afin de disposer de suffisamment d’informations sur les différents concepts évoqués ce jour :
.
.
Évolution vers un style photographique plus personnel ?
En fin de parcours, on débouche à l’arrière de la chiesa di San Salvatore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo è la seconda parte di un articolo.
Meglio di leggere prima la prima parte cliccandoQUI.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Vous la trouverez consultant la première partie de cet article.
.
Cliquez ci-dessus pour aller à la première partie de cet article !
.
.
.
.
.
Les photos
La strada di San Salvatore
.
Après son croisement avec la
strada Panoramica Ouest
.
Après son croisement avec la strada Panoramica Ouest, la strada di San Salvatore se rétrécit notablement et son ravinement tortueux est beaucoup plus prononcé.
.
.
Le sentier est rétréci et beaucoup plus raviné. Venue de l’ouest (gauche) la lumière chaude de la fin de journée embrase toujours aussi bien les taillis.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
A la fin du sentier, le “trou noir” (quadrant supérieur gauche) correspond à un passage plus sombre car placé sous une véritable voûte végétale. .
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Le passage resserré et sous feuillages
avant la chiesa de San Salvatore
.
.
La strada se rétrécit sous une voûte de feuillages. Dans le quadrant supérieur gauche, la façade arrière de la chiesa di San Salvatore.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue