Procession du 2 août 2012 : réactivation d’une ancienne coutume !

.

Processione del 2 agosto 2012:

riattivazione di una vecchia usanza !

.

La Pro Loco di Isola Maggiore ha deciso di adottare quest’anno provvedimenti per riattivare questo nautico raduno di fronte allo spazzio di San Francesco in occasione di questa cerimonia religiosa del 2 agosto.

Una messa sarà celebrata allo spazzio di San Francesco e sarà seguita da una benedizione delle barche e dei loro equipaggi.

L’obiettivo è di ristabilire questo costume, unione simbolica degli isolani con il lago Trasimeno che ha sempre garantito i loro mezzi di sostentamento.

.

.

Procession of August 2, 2012 :

reactivation of an old custom!

.

The Pro Loco of the Isola Maggiore decided to take this year steps to reactivate this nautical gathering around the esplanade of saint François on the occasion of the ceremony of August 2.

A mass will be celebrated on the Esplanade of San Francesco and will be followed by a blessing of the boats and their crews.

The goal is to reconnect with this custom, symbolic union of the isolani and Lake Trasimeno to ensure their livelihood since ancient time.

.

.

Le 2 août est le jour du Pardon d’Assise.

Dans un article précédent, nous avons déjà décrit en détail l’origine de cette fête religieuse ainsi que le déroulement de la Procession qui a lieu à cette occasion à l’Isola Maggiore.

Cette procession se termine sur l’esplanade de saint François où sont situées les deux statues de saint François.

.

Ancienne photo de l'arrivée de la Procession du Pardon d'Assise à l'esplanade de saint François. A cette époque, il n'y avait que l'ancienne statue en bois du saint, abritée dans une petite chapelle.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Procession du 2 août 2012 : réactivation d’une ancienne coutume ! »

Il ponte del primo maggio…

.

.

Per fortuna abbiamo avuto un bel tempo il sabato e alla domenica.

E subito, cambiano del tutto l’aspetto dell’Isola Maggiore e la sua vita.

.

.

Lago Trasimeno :

Arrivo dei traghetti pieni di turisti

.

Traghetto con tanti turisti.

.

Sbarco dei turisti.

.

.

Piazza di San Francesco :

incrocio costante degli arrivi e delle partenze !

.

Piazza di San Francesco

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Il ponte del primo maggio… »

Les fresques à l’église San Michele Arcangelo (1) : XIII° siècle

.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

Presentazione di due affreschi del XIII secolo nella Chiesa di San Michele Arcangelo e il cambiamento di stile proposto  da Cimabue

 

.

.

.

.

L’église de San Michele Arcangelo

.

Cette belle église romane est située au sommet de l’Isola Maggiore, à 309 mètres d’altitude au-dessus du niveau de la mer.

.

Diverses vues de l’église San Michele Arcangelo, au sommet de l’Isola Maggiore.
Diverses vues de l’église San Michele Arcangelo, au sommet de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Il existe déjà des preuves écrites de son existence dès 1136.

Son architecture, telle que nous la voyons aujourd’hui, remonte elle au XIIIème siècle.

D’ailleurs, une des deux cloches porte la date de 1291.

.

L’église San Michele Arcangelo et quelques-unes de ses nombreuses fresques.
L’église San Michele Arcangelo et quelques-unes de ses nombreuses fresques.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Dans leur guide magistral sur l’Isola Maggiore, les professeurs Ermanno Gambini et Mirko Santanicchia décrivent son importance particulière de la façon suivante :

.

L’importance de l’église est liée en particulier aux témoignages picturaux qu’elle abrite et qui en font, du point de vue historique et artistique, un des édifices les plus riches et les plus intéressants de la région du lac Trasimène.

.

Les oeuvres survivantes couvrent un espace chronologique très vaste, qui part de la fin du XIIIème
siècle jusqu’aux premières années du XVIème siècle.

.

.

Le schéma ci-dessous rend bien compte de cet espace chronologique :

.

.

Tableau, en ordre chronologique, des principales fresques présentes à l'église de San Michele Arcangelo.
Tableau, en ordre chronologique, des principales fresques présentes à l’église de San Michele Arcangelo.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

.

Les fresques

.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Les fresques à l’église San Michele Arcangelo (1) : XIII° siècle »

Niveau du Trasimène au lungolago : 2009-2012

.

.

Belle promenade dans la strada di lungolago pendant l'automne (9/11/2009)

.

Per i nostri amici italiani

In un recente articolo, abbiamo descritto le variazioni del livello del lago Trasimeno dal 1914 al 2012.

E l’abbiamo illustrato da foto della nostra diga e della nostra darsena privata alla riva occidentale di Isola Maggiore.

Oggi è illustrato l’evoluzione di questo livello, dal 2009 al 2012, utilizzando le foto scattate lungo la sponda orientale (strada di lungolago).

.

.

Plan de l'Isola Maggiore avec mise en exergue de la strada di lungolago

.

Introduction

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Niveau du Trasimène au lungolago : 2009-2012 »

L’intrigue du champignon !

.

.

L'étoile mystérieuse, © Hergé.

.

Per i nostri amici italiani

Scoperta di funghi in una delle nostre aiuole e la nostra ricerca di informazioni per identificarlo.

Finalmente sembra che sia una Morchella conica, spugnola di primavera.

.

.

Introduction

.

Il y a une bonne quinzaine de jours, Fabienne m’appela pour que je la rejoigne aussitôt au jardin.

A sa grande surprise, elle venait de découvrir l’apparition inattendue de nombreux champignons dans un de nos parterres.

.

Le champignon inconnu de notre jardin...

.

Pour elle, il s’agissait probablement de morilles, mais elle n’en était pas sûre à 100%.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « L’intrigue du champignon ! »

Baisse du niveau d’eau confirmée pour 2012 !

.

.

Per i nostri amici italiani

Le informazioni utilizzate al di sotto proviene da un articolo scritto in italiano nello Fresco di Web, sotto il titolo :

Il Trasimeno fermo a quota -96 centimetri

.

Devant notre digue, le niveau du lac est si bas que toutes les roches sont visibles, le 5/04/2012

.

.

Introduction

.

Fin janvier 2012, je m’inquiétais sérieusement d’une probable et nouvelle baisse de niveau du lac Trasimène (voir article précédent).

Hélas, je n’ai pas joué les Cassandre par erreur.

Le lac n’atteindra manifestement pas le niveau tellement apprécié de 2011.

.

.

Évolution au cours du temps

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Baisse du niveau d’eau confirmée pour 2012 ! »

Plantes grasses et succulentes dans le jardin de Fabienne…

.

.

.

Introduction

.

La passion de ma Très Chère est le jardinage.

Pour mon plus grand plaisir d’ailleurs !

Récemment, j’ai eu l’occasion de vous montrer ses plantations de tulipes dans notre jardin à l’Isola Maggiore (articles 1 et 2).

Aujourd’hui, je souhaite simplement vous montrer quelques-unes des plantes grasses et succulentes qu’elle a accueilli dans son royaume.

.

Mais d’abord que sont ces plantes grasses ou plantes succulentes ?

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Plantes grasses et succulentes dans le jardin de Fabienne… »

Regard macrophotographique sur le lungolago de l’Isola Maggiore

.

    

.

Passeggiata macrofotografica al lungolago

.

Hier, nous nous sommes promenés le long de la strada di lungolago de l’Isola Maggiore en admirant principalement l’action verdissante et florale du printemps.

.

Aujourd’hui, nous vous proposons de refaire ce parcours mais en portant cette fois notre attention sur une série de petits détails qui participent à la création de tant de beauté.

.

.

Ieri, abbiamo camminato lungo la strada di lungolago di Isola Maggiore ammirando sopratutto l’azione verdissante e floreale primaverile.

.

Oggi offriamo a rifare questa passegiatta, ma questa volta con la nostra attenzione su una serie di piccoli dettagli coinvolti nella creazione di tale bellezza.

.

.

Les photos –   Le foto

.

Feuilles   –   Foglie

La force de la vie - La forza della vita

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Regard macrophotographique sur le lungolago de l’Isola Maggiore »

Le printemps au lungolago de l’Isola Maggiore

.

   

.

La primavera al lungolago dell’Isola Maggiore

.

.

Introduction   –   Introduzione

.

Le lungolago le 11 février 2012 - La strada di lungolago il 11/02/2012

.

En février 2012, nous avons eu une vague de froid de presque vingt jours.

L’ Isola Maggiore a été exceptionnellement enneigée et le lac Trasimène a gelé.

.

Nel febbraio del 2012, abbiamo avuto una ondata di freddo per quasi venti giorni.

L’ Isola Maggiore è stata insolitamente innevato e il Lago Trasimeno è stato ghiacciato.

.

.

Le Printemps   –   La Primavera

.

L'Isola Minore et la strada di lungolago redevenue verte - L' Isola Minore e la Strada di lungolago di nuovo verde

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Le printemps au lungolago de l’Isola Maggiore »

Premier anniversaire – Primo compleanno – First birthday

.

.

Il y a UN an, le 20 avril 2011, nous publiâmes notre premier article...

.

.

Per nostri amici italiani

.

Oggi è proprio l’occasione della prima valutazione , ma in fatto è ancora più il momento di ringraziare tutti coloro che ci hanno aiutato – e sono tanti – e tutti coloro che ci hanno dato il piacere di visitare il nostro sito, e a volte lasciare un commento.

.

Évolution de notre projet

.

La structure de notre blog était disponible depuis plus d’un an avant que nous ne nous décidions à l’utiliser.

D’abord conçu simplement pour permettre à nos amis de partager notre “émigration”, son – et je devrais plutôt dire ses buts – se sont très largement élargis :

.

L'isola Maggiore et le lac Trasimène, en mai 2011

.

  • Soutien à la survie de notre chère Isola Maggiore pour la faire mieux connaître à l’extérieur : sa vie quotidienne, ses traditions, ses personnages, son cadre exceptionnel, ses richesses artistiques, l’influence franciscaine persistante…

.

  • Bulletin de liaison avec la communauté des “isolani” partis, souvent bien malgré eux, vivre à terre. C’est pour eux le “Isola Maggiore News“…

.

  • Informations pratiques pour les touristes d’un jour  –  ou plus si affinité  – qui souhaitent venir sur l’Isola ou visiter la région : guide touristique (histoire et art) de l’Isola Maggiore, calendrier des événements folkloriques, horaires des traghetti, météo, vols Ryanair Charleroi-Brussels-South / Perugia, fluidité du trafic sur le réseau autoroutier italien, etc.

.

  • Recettes de cuisine locales.

.

  • Recueil de l’histoire du passé et sa transmission urbi et orbi (en toute modestie, bien sûr).

.

  • Faire connaître les livres consacrés à l’Isola Maggiore et au lac Trasimène.

.

  • Signaler nos expériences gustatives dans quelques restaurants des environs.

.

  • Etc.

.

Enfin, il y eut la découverte de cet univers virtuel étourdissant, la blogosphère, et les nombreux contacts que nous y avons noués, parmi lesquels la “Photo du mois », “l’Arbit », la “Compagnia della vela Venti del Trasimeno », “Expat blog », “Marinai di terra firma », etc.

.

Tout cela nous a enrichi grâce aux questions suscitées par ces différents buts, grâce au nouveau regard que nous avons appris à poser sur la vie autour de nous, grâce aux nouveaux contacts humains.

Notre connaissance de l’italien s’améliora un peu du fait de l’obligation que nous nous sommes donnée de plublier également en italien.

.

.

Remerciements

.

C’est plus que le moment d’un premier bilan, c’est surtout le temps des remerciements à tous ceux qui nous ont aidé – et ils sont nombreux – et à tous ceux qui nous ont fait le plaisir de visiter notre site, et parfois d’y laisser un commentaire.

.

 

MERCI !!!

 

.

Merci à tous

.

.

ANNEXE  :  et pour finir, quelques chiffres…

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Premier anniversaire – Primo compleanno – First birthday »