Chaque mois, les blogueurs qui participent à « La photo du mois » publient une photo en fonction d’un thème choisi par l’un d’entre eux.
.
Toutes les photos sont publiées simultanément sur tous les blogs des participants, le 15 de chaque mois, à midi, heure de Paris.
.
C’est la sixièmefois que j’y participe car j’ai trouvé l’idée originale et constituant une ouverture amusante, et on ne peut plus créative, vers les autres.
Cela donne aussi l’occasion de découvrir des blogs que l’on n’aurait jamais pensé à visiter…
.
Le thème de ce 15 mars 2012
.
Le thème de ce mois est proposé par Blogosth67 et s’intitule : « glace ».
.
Ogni mese, « bloggers » che partecipano a « Foto del mese » pubblicano una foto su un tema scelto da uno di loro.
Tutte le foto sono pubblicate contemporaneamente su tutti i blog dei partecipanti, il 15 di ogni mese a mezzogiorno ( tempo di Parigi ).
.
Per il mese di Marzo 2012, il tema era: « Glace…» (in francese) che può significare in italiano : ghiaccio, gelato, vetro, specchio, finestrino.
.
Le nombre de mots différents à utiliser en italien pour traduire “GLACE”, montre à suffisance qu’il s’agit là d’un mot à forte composante polysémique.
Rappel : “polysémie : propriété d’un signifiant de renvoyer à plusieurs signifiés présentant des traits sémantiques communs.”
.
J’ai cherché , dans un excellent dictionnaire de français disponible sur internet, les différents signifiés de “glace” .
Je les présente ci-dessous sous forme d’un tableau.
.
Schéma des différents signifiés du mot "GLACE"
.
Et d’un tableau photographique partiel de cette polysémie :
.
Tableau photographique partiel, en mosaïque, de cette polysémie...
.
.
Ma photo
.
A l’époque où le thème fut annoncé, nous vivions sur mon île une situation météorologique extrême pour le centre de l’Italie qui ne s’était plus présentée depuis 49 ans
Ici, je le développe de façon plus systématique afin d’être éventuellement utile à ceux qui, dans le futur, voudront disposer d’une connexion internet ADSL efficace à l’Isola Maggiore…
.
Introduction
.
Lors de notre première visite de la maison à l’Isola Maggiore, le 22 juillet 2008, jour de mon anniversaire, nous avons été immédiatement charmés.
Notre premier questionnement ne fut donc vraiment pas de nous assurer de la possibilté d’y obtenir une connexion internet fiable de type ADSL.
Dans une pièce (son bureau), l’ancien propriétaire, par ailleurs un homme très affable, exhibait fièrement cinq ou six ordinateurs les uns plus vieillots que les autres.
.
La batterie de PC de l'ancien propriétaire.
.
J’aurais du me méfier.
Il travaillait avec une ligne téléphonique mais m’affirma qu’il n’y avait pas de problème pour obtenir une ligne ADSL.
On est en Italie… J’aurais du me méfier…
.
Première solution
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Il s’agit ici de la traduction d’un article original publié par mon ami Giorgio GIORGINI sur le site de l’ARBIT (Associazione Recupero Barche Interne Tradizionali).
Jean Wilmotte en a assuré la traduction.
.
.
Réalisme
.
Jaume Morera y Galicia
.
La neige présente ces derniers jours sur le lac Trasimène, rappelle la peinture à l’huile (voir ci-dessous) de Jaume Morera y Galicia (1854-1927).
Ce peintre espagnol rejoignit Rome en 1873 et séjourna en Italie jusqu’en 1977.
La peinture à l’huile ci-dessous fut exécuté après son retour en Espagne.
.
Jaume Morera y Galicia, Rives enneigées du Trasimène (Riba nevada delllac Trasimeno), 1904, huile sur toile, cm. 43 X 73, Museo d'arte Jaume Morera, Lleida, Espagne
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Venerdì, 24 febbraio 2012, come abbiamo camminato attraverso la via Guglielmi, siamo stati sorpresi di incontrare un gruppo di ” paparazzi ” che bombardano di fotografie una dona dell’Isola Maggiore…
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite