San Michele Arcangelo : le crucifix en bois peint (1) : XV° siècle

.

.

Le crucifix en bois peint, attribué à Bartolomeo Caporali  Aux alentours de 1460-1465.
Le crucifix en bois peint, attribué à Bartolomeo Caporali
Aux alentours de 1460-1465.

 .

Cliquez sur la vignette pour un agrandissement maximum.
Cliquez sur la vignette pour un agrandissement maximum.

.

.

.

.

Introduction

.

Ce crucifix en bois peint orne l’autel principal de l’église San Michele Arcangelo.

Il ne fut pas toujours placé à cet endroit car des textes anciens signalent à cet endroit la présence du polyptique de Sano di Pietro de Sienne, actuellement exposé au Centro di Documentazione de l’Isola Maggiore.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « San Michele Arcangelo : le crucifix en bois peint (1) : XV° siècle »

Un produit local : les feuilles de laurier…

.

.

Laurier sauce ou laurier nobilis, Isola Maggiore, avril 2012

.

Introduction

.

L’huile d’olive produite à partir de notre récolte sur l’Isola Maggiore est un cadeau qui enchante nos amis belges.

Il faut dire qu’il serait difficile de trouver un milieu plus écologique que l’Isola Maggiore pour cultiver vraiment « bio » !

Fabienne a pensé récemment à un autre produit de l’île : le laurier nobilis utilisé en cuisine.

Et il faut bien dire qu’il en pousse ici à foison, principalement le long de la Viale Marchesa Isabella.

.

La Viale Marchesa Isabella bordée d'innombrables lauriers.

.

.

Le laurier

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

 

Continuer la lecture de « Un produit local : les feuilles de laurier… »

Pellegrinaggio in Terra Santa dal 6 al 13 agosto 2012

.

.

Gerusalemme, proprio simbolo della Terra Santa

.

Siamo lieti di annunciare che Don FABIO, parroco di Centoia,

.

sta organizzando un pellegrinaggio in Terra Santa

.

dal 6 al 13 agosto 2012.

.

.

È Don FABIO che è venuto all’Isola Maggiore per organizzare la Processione del Cristo Morto.

.

Don FABIO, parroco di Centoia

.

La ringraziamo ancora qui.

.

GIOTTO - Entrée triomphale de Jésus à Jérusalem - Chapelle Scrovegni, Padoue, 1303-1305

.

Per più di informazioni ci vuole di chiamare il numero :

.

347-002.03.88

.

.

Procession du 2 août 2012 : réactivation d’une ancienne coutume !

.

Processione del 2 agosto 2012:

riattivazione di una vecchia usanza !

.

La Pro Loco di Isola Maggiore ha deciso di adottare quest’anno provvedimenti per riattivare questo nautico raduno di fronte allo spazzio di San Francesco in occasione di questa cerimonia religiosa del 2 agosto.

Una messa sarà celebrata allo spazzio di San Francesco e sarà seguita da una benedizione delle barche e dei loro equipaggi.

L’obiettivo è di ristabilire questo costume, unione simbolica degli isolani con il lago Trasimeno che ha sempre garantito i loro mezzi di sostentamento.

.

.

Procession of August 2, 2012 :

reactivation of an old custom!

.

The Pro Loco of the Isola Maggiore decided to take this year steps to reactivate this nautical gathering around the esplanade of saint François on the occasion of the ceremony of August 2.

A mass will be celebrated on the Esplanade of San Francesco and will be followed by a blessing of the boats and their crews.

The goal is to reconnect with this custom, symbolic union of the isolani and Lake Trasimeno to ensure their livelihood since ancient time.

.

.

Le 2 août est le jour du Pardon d’Assise.

Dans un article précédent, nous avons déjà décrit en détail l’origine de cette fête religieuse ainsi que le déroulement de la Procession qui a lieu à cette occasion à l’Isola Maggiore.

Cette procession se termine sur l’esplanade de saint François où sont situées les deux statues de saint François.

.

Ancienne photo de l'arrivée de la Procession du Pardon d'Assise à l'esplanade de saint François. A cette époque, il n'y avait que l'ancienne statue en bois du saint, abritée dans une petite chapelle.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Procession du 2 août 2012 : réactivation d’une ancienne coutume ! »

Victoire de la poésie du coquelicot sur la machine et la vitesse !

.

.

 Per i nostri amici italiani

Un improvvisato viaggio in treno a Roma mi ha fatto sentire la vittoria eterna della poesia del fragile papavero sul Futurismo italiano di Marinetti.

.

.

Préambule

.

Quand j’étais jeune en Belgique, j’étais ébloui par l’éclosion soudaine des coquelicots sanglants le long des routes qui nous menaient en Ardennes.

Au cours des années, cet envahissement sauvage s’est hélas fortement réduit, à cause des herbicides (concurrence avec le blé!).

.

.

Retrouvailles italiennes

.

Quel plaisir de retrouver en Italie cette joyeuse et excitante efflorescence !

.

Ici, en Italie, à cette époque, les coquelicots sont omniprésents au bord des routes et des autoroutes et s'allient à la lumière pour aviver notre humeur quotidienne...

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Victoire de la poésie du coquelicot sur la machine et la vitesse ! »