Questo articolo parla di tutte le case o gli appartamentiattualmente da vendere all’Isola Maggiore.
.
Parliamo anche dei immobili venduti ultimamente.
.
I numeri di telefonosono aggiunti affinché sia possibile ottenere « in italiano » (o spesso anche in inglese) l’informazione desiderata.
.
.
.
..
Préambule
.
Cet article est bien entendu dénué de toute forme d’intention publicitaire.
Il fait simplement suite au précédent qui, à l’occasion de l’arrivée d’une famille hollandaise, soulignait l’importance d’un repeuplement progressif de l’Isola Maggiore.
.
.
.
Introduction
.
L’ Isola Maggiore est une zone extrêmement protégée sur le plan environnemental.
Toute nouvelle construction y est formellement interdite.
D’où l’importance de signaler à d’éventuels acquéreurs amoureux de l’Isola Maggiore et du lac Trasimèneles quelques rares édifices encore disponibles.
.
.
.
Nouveautés
.
.
1) Ancienne maison
restaurée
via Guglielmi, N° 53
.
La maison n° 53 via Guglielmi, Isola Maggiore, Tuoro sul Trasimeno (PG).
.
.
Plans possibles des futurs appartements.
.
Cliquez sur la vignette pour agrandir les plans.
.
.
.
.
Déjà sur le marché
.
.
1) Petite maison à 2 façades
piazza di San Francesco
via Guglielmi, 22
à restaurer
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Porte-fenêtre d’un balcon de la via Guglielmi, orné d’un beau lilas.
.
Cliquez sur cette vignette pour agrandir la photo ci-dessus.
.
Ensuite, ne pas oublier de cliquer sur les photos qui vont suivre pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ho appena partecipato a una formazione alla fotografia su Internet.
.
Davvero incuriosito dal tema della fotografia « Nero e Bianco», ho deciso ieri di andare a mio agio per tutta la via Guglielmi (sola strada di Isola Maggiore) in cerca di opportunità fotografiche di finestrein Nero e Bianco.
Ne offro sotto un certo numero.
.
Sono sicuro che molti chi conoscono bene l’Isola Maggiore saranno sorpresi dal numero dei diversi spettacoli offerti dalle finestre nella via Guglielmi!
.
.
.
.
Préambule
.
Avant de continuer la lecture de cet article, je vous invite vivement à retourner à l’article suivant :
Ce cours proposait deux thèmes et deux challenges journaliers.
.
Il est évident que pour s’approprier réellement toute la matière présentée en un laps de temps aussi court, il faut l’explorer ensuite par une mise en application régulière.
.
C’est ainsi qu’interpellé par le thème de la photographie en « Noir & Blanc», j’ai décidé hier de parcourir à mon aise toute la via Guglielmi (unique rue de l’Isola Maggiore) à la recherche d’occasions de photographie de fenêtres en Noir et Blanc.
.
Je vous en propose ci-dessous un certain nombre.
.
Bien sûr ce ne sont pas de photos à présenter à un concours, mais j’espère qu’elles vous feront découvrir des détails incongrus de la via Guglielmi… et aussi comment un tel « exercice » contribue à regarder autrement autour de soi, même des lieux familiers !
.
.
.
Quelques-unes des photos prises hier
.
.
Fenêtres en bon état
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI..
.
.
Isola Maggiore : pontile illuminato e illuminando il traghetto al suo arrivo – 7/02/2012, 07:01.
.
.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
.
.
.
.
Isola Maggiore è un punto luminoso del Lago Trasimeno.
.
Alcune luci notturne dell’Isola Maggiore.
.
.
Sono illuminati, il borgo abitato e il pontile, attracco dei battelli.
.
.
.
.
.
.
L’albero di Natale e la stella di Betlemme brillano sul lato ovest di Isola Maggiore, di fronte aTuoro sul Trasimeno 2/01/2011
.
.
.
Per anni, durante il periodo natalizio, a queste luci, si sono aggiunte quelle dell’albero e della stella cometa che, dall’alto del poggio, davano a Isola una certa importanza.
.
L’albero di Natale e la stella di Betlemme all’Isola Maggiore.
.
.
Quest’annol’albero e la stella non verranno illuminati per motivi tecnici, in quanto l’impianto non è più a norma, e il « metterlo a norma », insieme alle spese di attivazione dell’energia, rappresenterebbero una spesa importante e gravosa per una piccola Pro Loco.
.
.
.
.
Questa piccola Pro Loco che quest’anno si è data un gran da fare, riuscendo ad aprire per sei mesi, quattro siti artistici impiegando tre professioniste.
.
The must ! – A voir absolument ! – Da vedere ! – Ein Muss !
.
.
La strada che i consiglieri della Pro Loco insieme al suo presidente hanno deciso di seguire, è quella di dare la precedenza a « spendere» sulla vera luce dell’Isola, cioè il patrimonio artistico enorme e nascosto, chiuso in un armadio che sarebbe giusto e bello aprire e al patrimonio naturalistico, perché Isola necessita di manutenzione e non è facile farla.
.
Questo risparmio verrà speso così e non solo per quindici giorni.
Cliquez sur les petites vignettes pour voir les photos à leur taille maximale.
Clicca sulle miniature per visualizzare le foto a loro dimensione massima.
Click on the thumbnails to view photos at their maximum size.
.
.
.
.
.
Introduction – Introduzione
.
Des italiens et des touristes nous interpellent souvent pour savoir quelle est la vie à l’ Isola Maggiorequand la saison touristique s’est complètement éteinte.
.
Comment mieux leur répondre que par l’image ?
A la fin de la saison, l’Isola Maggiore redevient un tout petit village italien, engourdi, quasi désertique, en pleine torpeur.
Sa caractéristique principale résulte de l’impression de vivre hors du temps, en un lieu immuable depuis des temps immémoriaux.
Solitude, calme, sérénité.
Paix et communion harmonieuse avec notre environnement, l’eauet la terre!
.
.
.
Italiani e turisti ci interrogano per sapere come è la vita all’ Isola Maggiore, quando la stagione turistica è completamente estinta.
.
Come meglio rispondere che grazie alle foto?
Alla fine della stagione, l’Isola Maggiore diventa un piccolossimo paese italiano, intorpidito e quasi deserto.
La sua caratteristica principale è il risultato dellasensazione di vivere fuori del tempo, inun luogo immutabileda tempo immemorabile.
Solitudine, silenzioso, serenità.
La pace e la comunione armoniosa con il nostro ambiente, l’acqua e la terra!
.
Spero che le immagini qui sotto possano portarLa per un bel po’ nel particolare mondo dell’ Isola Maggiore invernale…
.
.
.
.
Les photos – Le foto
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Le ” Camelia” (2004), petit dernier de la flotte du lac Trasimène…
.
Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è una traduzione, con in più un contributo supplementare di informazioni e illustrazioni, di un post molto interessante pubblicato sul sito Web dell’ ARBIT.
Le 23 novembre, le Grifone, navire d’appui logistique construit comme le Perugia par la société SAI Ambrosini, fut mis à l’eau.
.
1973 – Mise à l’eau du Grifone.
.
Au départ, il n’était destiné qu’à assurer le transport de matériel lourd, comme des camions, vers l’Isola Maggiore ou l’Isola Polvese, ou encore à fonctionner comme remorqueur.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite