TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (3)

.

.

TRASIREMANDO  2014

Le foto ad altezza di Isola Maggiore   ( 3 )

.

..

.

..

.

.

Les photos     –     Le foto

.

.

10:31  ›  10:37

.

.

10:31 - Et toujours cet afflux continu de barques... -  E ancora il continuo afflusso di imbarcazioni
10:31     –     Et toujours cet afflux continu de barques…     –    E ancora il continuo afflusso di imbarcazioni…

.

Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissement.  Clicca sulle piccole foto per ingrandire.
Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissement. Clicca sulle piccole foto per ingrandire.

.

.

.

.

10:31
10:31

.

.

.

.

.

10:31
10:31

.

.

.

.

.

10:31 - Non, il ne font pas la course ! - No, non sono in competizione !
10:31     –     Non, il ne font pas la course ! Heureusement !    –     No, non sono in competizione ! Per fortuna !

.

.

.

.

.

10:31
10:31

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (3) »

TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (2)

.

.

TRASIREMANDO  2014

Le foto ad altezza di Isola Maggiore   ( 2 )

.

..

.

.

.

.

Les photos     –     Le foto

.

.

10:26  ›  10:30

.

.

10:26
10:26

.

Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissement. – Clicca sulle piccole foto per ingrandire
Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissementClicca sulle piccole foto per ingrandire.

.

.

.

.

    10:26    -    Et toujours, la sécutité !     -     E sempre, la sicurezza !
10:26 
Et toujours, la sécurité !     
E sempre, la sicurezza !

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.

.

.

.

.

10:26
10:26

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (2) »

TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (1)

.

.

TRASIREMANDO  2014

Le foto ad altezza di Isola Maggiore  (1)

.

..

.

.

.

.

.

Introduction   –   Introduzione

.

.

Il y a peu, nous avons présenté la Trasiremando 2014 :

.

Trasiremando 2014

.

La lecture de ce premier article est indispensableà la bonne compréhension de celui-ci.

.

Nous y avions signalé combien l’ Isola Maggiore était un poste idéal d’observation de cet événement sportif.
En voici la preuve sous forme d’un petit reportage.

.

.

.

.

Alcuni giorni fa, abbiamo presentato il Trasiremando 2014:

.

Trasiremando 2014

.

La lettura di questo primo articolo è essenziale per una corretta comprensione di quello di oggi.

.

Ci avevamo segnalato come l’ Isola Maggiore era un posto di osservazione ideale del post evento sportivo.
Ecco la prova in forma di una breve relazione.

.

.

.

.

Les photos   –   Le foto

.

.

Toutes les photos ont été prises au départ de notre jardin à l’ Isola Maggiore.

J’ai choisi une présentation par ordre chronologique afin d’être le plus proche possible du déroulement réel de cette belle fête nautique du lac Trasimène.

.

.

Tutte le foto sono state scattate dal nostro giardino all’ Isola Maggiore.

Ho scelto una presentazione in ordine cronologico per essere il più vicino possibile dello svolgimento reale di questa bellissima festa nautica al Lago Trasimeno.

.

.

.

10:13  ›  10:25

.

.

10:13  -  Una avant-garde ?   Un avanscoperta ?
10:13   –   Una avant-garde ?   –   Un avanscoperta ?

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement   -   Clicca su questa foto per ingrandire .
Cliquez sur les vignettes pour obtenir un agrandissement.Clicca sulle piccole foto per ingrandire

.

.

.

.

.

10:21  -  la tête du peloton - La testa del gruppo
10:21    –    la tête du peloton    –    La testa del gruppo

.

.

.

.

.

10:21   -   Sauve-qui-peut !   -   Si salvi chi puo !
10:21    –    Sauve-qui-peut !    –    Si salvi chi può !

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « TRASIREMANDO 2014 : les photos à hauteur de l’Isola Maggiore (1) »

L’Isola Maggiore en noir & blanc (6) : de la darse à la statue de saint François

 

.

.

Isola Maggiore in bianco e nero (6)

Della darsena alla statua di San Francesco

.

.

.

La "flottille" de l'Isola Maggiore.
La “flottille” de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Mi piacciono molto le immagini in bianco e nero.

Qui, alcuni presi all’ Isola Maggiore con il mio Sony NEX3 modificato per infrarossi.

.
Ho anche usato questa volta un filtro di 950 nm.

Quindi i bianchi sono più brillanti e le ombre più scure

.

.

.

.

Introduction

.

Le jardin de "Il Molo" situé à l'arrivée des traghetti à l'Isola Maggiore.
Le jardin de “Il Molo” situé à l’arrivée des traghetti à l’ Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

La photographie en noir et blanc m’a toujours beaucoup plu.

Cela m’a amené à publier sur ce blog une série de photos monochromes consacrées à l’Isola Maggiore :

.

 .

Je vous ai relaté il y a peu la reconversion de mon SONY NEX3 par LifePixel en appareil dédicacé à la photographie infrarouge avec le « Super Color IR Filter » équivalent à un filtre 590 nm :

.

Ciels d’automne ?

.

J’ai utilisé cet appareil le 10/08/2014, mais en le dotant en plus d’un filtre infrarouge de 950 nm,  pour réaliser une série de photos en noir et blanc lors d’une ballade de la darse de l’Isola Maggiore jusqu’à la statue de saint François à l’extrémité du Lungolago.

.

Le filtre infrarouge de 950 nanomètres procure des photos en noir et blanc fort contrastées, caractérisées par des blancs brillants et des couleurs sombres prononcées.

.

.

.

Les photos

.

.

Arrivé du traghetto au pontile de l'Isola Maggiore.
Arrivé du traghetto au pontile de l’Isola Maggiore.

.

Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur cette vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « L’Isola Maggiore en noir & blanc (6) : de la darse à la statue de saint François »

Pensée du jour : difficile…

.

.

Tout est difficile

avant d’être simple.

.

Tutto è difficile

prima di essere facile.

.

Thomas Fuller

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

 

Venire all’Isola Maggiore per vedere il TRASIREMANDO 2014…

.

.

En ramant sur le Trasimène

Programme de l’édition 2014

.

.

.

Annonce de l'événement du 15 août 2014
Annonce de l’événement du 15 août 2014

 

.

.

.

Introduzione   –   Introduction

.

.

Questa è la terza edizione di questo grande evento nautico sul Lago Trasimeno.

.

Questa non è una competizione, ma una attività sportiva et ludica aperta a tutti.

.

Ho introdotto in italiano la prima edizione in questo blog. E anche la seconda edizione, ma questa volta in francese :

.

Trasiremando : 15/08/2012

Trasiremando 2013 : régate pour embarcations à rames  :   19/08/2013

.

Venendo all’ Isola Maggiore in questa occasione, potrete godere di punti di vista eccezionali sul variopinto spettacolo di questo balletto nautico.

.

.

…………………………………………………..

 

.

Ce sera la troisième édition de cette belle manifestation nautique sur le lac Trasimène.

Ce n’est pas une compétition, mais une activité sportive ouverte à tous.

.

J’ai déjà présenté dans ce blog la première (EN ITALIEN) et la seconde (EN FRANÇCAIS) édition :

.

Trasiremando : 15/08/2012

Trasiremando 2013 : régate pour embarcations à rames  :   19/08/2013

.

Venir à l’ Isola Maggiore à cette occasion vous permettra de bénéficier de points de vue exceptionnels sur le spectacle haut en couleurs de ce ballet nautique.

.

.

.

.

Programma   –   Programme

.

.

Le programme
Le programme

.

Clicca su questa foto per ingrandire
Clicca su questa foto per ingrandire   –   Cliquez sur cette vignette pour l’agrandir

.

.

.

Il percorso   –   Le parcours

.

.

Le parcours
Le parcours

.

Clicca su questa foto per ingrandire - Cliquez sur cette vignette pour l'agrandir.
Clicca su questa foto per ingrandireCliquez sur cette vignette pour l’agrandir.

.

.

..

.

.

.