Le dépouillement hivernal de la végétation broussailleuse réalise pratiquement un troublant tableau abstrait. 31/12/2016 – 16:59
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Metà novembre 2016, avevo approfittato delle mie frequenti passeggiate per cercare di prendere foto permettendo di afferrare una parte di questa bellezza trascurata durante questa stagione :
Sei settimane più tardi, a fine dicembre 2016, dopo che il generale Inverno abbia lanciato i suoi primi assalti, ho reiterato l’esperienza cercando di evidenziare altre forme di bellezza, propri a questo momento particolare del ciclo della natura (indigenza, spoglio, etc.).
.
E le foto qui sotto mostrano che l’austerità vegetale dell’inverno è di fatto una bella opportunità per cambiare il nostro sguardo, per ritagliare in altro modo i paesaggi che ci circondano.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Les touristes envahissent l’ Isola Maggiore durant la belle saison.
Les pauvres, ils croient ainsi la connaître !
.
En fait l’ Isola Maggiore est une maîtresse exigeante et il faut la parcourir de façon répétée, et en toutes saisons, pour qu’elle nous livre tous ses trésors cachés.
.
A la mi-novembre 2016, j’ai profité de mes fréquentes promenades pour tenter de réaliser des photos permettant de saisir une partie de cette beauté négligée :
Six semaines plus tard, à la fin décembre, après que le général Hiver ait lancé ses premiers assauts, j’ai réitéré l’expérience en cherchant à mettre en évidence d’autres formes de beauté, propres à ce moment particulier du cycle de la nature (dénuement, dépouillement, etc.).
.
.
.
.
.
Plantons le décor…
.
.
En hiver, la nature végétale abandonne ses parures colorées et envoûtantes, retourne à l’essentiel,dévoile sa structure austère, son ossature, sa texture…
.
“…Vous êtes las, vous êtes nus…”
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
1 Début de glaciation du lac Trasimène ?
Près de la jonction du pontile de Tuoro-Navaccia et de la rive. 09/01/2017 – 11:15
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Oggi, ci concentriamo su delle foto di manifestazioni che ci hanno dato la speranza di conoscere di nuovo l’episodio magico che abbiamo vissuto in 2012: il gelo completo dellago Trasimeno.
.
Le foto sono state scattate le 9 e 11 gennaio 2017..
.
.
.
.
.
Introduction
.
Les deux derniers articles de ce blog traitaient des décorations hivernalesque la nature avait commencé à déposer sur les rives du lac Trasimène, et tout particulièrement sur celles de l’ Isola Maggiore.
Aujourd’hui, nous allons nous pencher sur des manifestations qui nous ont laissé espérer un moment connaître de nouveau l’épisode magique que nous avons vécu en 2012 : le gel complet dulac Trasimène.
En fait, à partir du 9 janvier, l’eau du lac Trasimène a commencé à geler partiellement au bord des rives et dans les zones où l’eau est en partie dormante (darses, ports).
.
.
.
.
.
Généralités
.
La présentation des photos suit un ordre chronologique.
.
La carte ci-dessous indique les lieux où elles ont été prises.
.
.
PLAN INDIQUANT LES LIEUX PHOTOGRAPHIES.
.
.
.
.
.
Lundi 9 janvier 2017
.
.
Au début du pontile de Tuoro-Navaccia
.
.
2
La barque du restaurant L’Oso, amarrée au début du pontile de Tuoro-Navaccia, est entourée de glaçons et la surface du lac évolue vers une plaque de glace.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
3 Idem.
Le long du début du pontile de Tuoro-Navaccia.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Mercredi 11 janvier
.
.
La rive du Campo del Sole
.
.
4 Idem.
Au bord de la digue qui protège les statues du Campo del Sole.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
La rive de la strada du lungolago juste après la plage de l’Isola Maggiore.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo è il complemento naturale del precedente.
Quindi è essenziale di aver già letto questo primo articolo per ben capire quello di oggi.
.
Di fatto, ho fatto ieri il giro di Isola Maggiore in barca per presentarvi delle foto della riva della strada di lunlago scattate questa volta dal lago.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
Cet article est le complément naturel du précédent.
.
.
Il est donc indispensable d’avoir déjà lu ce premier article pour bien comprendre ce deuxième.
.
En fait, après avoir été à pied « à la chasse aux trésors » (les oeuvres sculptées par le gel) lors de ma promenade le long de la strada du lungolago à l’Isola Maggiore, je me suis dit le lendemain que ce serait chouette d’entreprendre la même recherche mais en prenant cette fois la voie maritime.
Comme quoi, on a beau être paresseux, la vie nous invite à l’action par mille artifices !
.
J’ai donc entrepris de faire le tour de l’Isola Maggioreen barque.
J’ai bien entendu mis l’accent sur la rive est, la moins exposée au soleil !
.
Aujourd’hui, je vous propose donc quelques photos réalisées à cette occasion.
.
.
.
.
.
Les photos
.
.
Idem.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Le gel a parsemé la rive du lungolago de l’Isola Maggiore d’une parure féérique de saison.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Oggi, presento fotograficamente (senza commenti perché loro non possono essere che superflui) la parure invernale multiforme che il gelo di questi ultimi giorni ha generosamente distribuito lungo la sponda della strada di lungolago.
.
Questa ballata fotografica ha avuto uno piccolo aspetto di « caccia al tesoro».
.
Infatti, ho sempre dovuto spiare, a volte attraverso un po’ di vegetazione, i luoghi dove la natura aveva posato i suoi tesori ghiacciati.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
En février 2012, l’Isola Maggiore était exceptionnellement enneigée.
.
A l’époque, je vous avais montré l’allure toute particulière prise par le parcours du lungolago.
J’ai parlé à l’époque “d’une promenade inoubliable tout au long de la strada di lungolago, exceptionnellement présentée dans un écrin neigeux.”