.
.
Ma foi, sur l’avenir bien fou qui se fiera :
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.

Le Blog de Fabienne et Jean Wilmotte
En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
.
Ma foi, sur l’avenir bien fou qui se fiera :
Tel qui rit vendredi, dimanche pleurera.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
![]()
.
Ne pas oublier de cliquer sur les tableaux pour les agrandir !
.
.
Per i nostri amici italiani
.
In questo articolo si descrive il contributo delle precipitazioni al Lago Trasimeno, tra il 26 novembre e il 1 dicembre 2012, dopo l’azione del ciclone « Medusa ».
Il contributo totale dei questi giorni si traduce in un guadagno di 7.7 centimetri di acqua per metro quadrato.
Quindi, dal 26 ottobre allo 1 dicembre 2012, il contributo totale delle precipitazioni è pari a 30,3 centimetri per metro quadrato.
Domani vedremo l’impatto di queste precipitazioni sul livello del lago Trasimeno.
.
Les apports d’eau de pluie au lac Trasimène nous préoccupent fort cette année.
Suite à l’insuffisance des précipitations durant l’automne et l’hiver 2011-2012 et suite aux chaleurs caniculaires excessivement prolongées de cet été 2012., le niveau du lac est tombé, en septembre 2012, à moins 154 centimètres par rapport à son niveau hydrométrique zéro.
.
Nous avons déjà évoqué ce sujet à plusieurs reprises ces derniers temps :
.
Flash info : pioggia sul Trasimeno… pluie sur le lac Trasimène… : 01/11/2012
Mini-déluge au lac Trasimène (1) : les données pluviométriques (11 & 12/11/2012)
.
Comme à la fin de ce mois de novembre nous avons de nouveau bénéficié de quelques averses généreuses, le moment semble venu de refaire le point.
.
.
.
A partir du mardi 27 novembre, la météo a été affectée par le cyclone « Médusa ».
.

.
Les Gorgones étaient représentées sous la forme de femmes à la chevelure faite de serpents entrelacés…
On distingue en général trois Gorgones: Euryale, Sthéno, (la puissante) et Méduse (la seule mortelle).
Méduse avait la figure, parfois barbue, d’une laideur repoussante, de forme ronde, avec un nez camard, une bouche immense, munie de dents longues comme des défenses de sanglier d’où sortait une langue.
Ses armes les plus redoutables étaient ses yeux grands ouverts qui lançaient des éclairs et pétrifiaient ceux qu’ils fixaient directement.
.
Ce cyclone fut alimenté par deux masses d’air extrêmement hétérogènes : de l’air froid descendant des zones arctiques et de l’air chaud remontant de la Tunisie.
.

Référence de cette image : http://www.ilmeteo.it
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
.
1855-1912
.
.

.
Nascondi le cose lontane,
tu nebbia impalpabile e scialba,
tu fumo che ancora rampolli,
su l’alba,
da’ lampi notturni e da’ crolli
d’aeree frane!
Nascondi le cose lontane,
nascondimi quello ch’è morto!
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Les perceptions des sens et les jugements de l’esprit
sont des sources d’illusion et des causes d’incertitude.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Alcune immagini di uno tramonto tormentato sul Lago Trasimeno.
.
.
.
Les couchers de soleil sur le lac Trasimène sont souvent incroyables.
Nous ne nous lassons pas de les contempler et de nous laisser charmer par eux.
En voici, encore un specimen spécial !
.
.
.

.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !
.

.

.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Per i nostri amici italiani.
.
Le foto di questo articolo illustrano i fenomeni che accompagnano le piogge torrenziali su Isola Maggiore : cascate proprie, colate di fango, frane, cadute di alberi e di rocce.
.
.
.
Lors des pluies abondantes et des orages, l’Isola Maggiore encourt trois risques particuliers : les coulées de boue dévalant le long des versants de l’île, les chutes de masses pierreuses et les chutes d’arbre.
.

.
Nous en avons encore eu un exemple le 15 octobre 2012 après une violente tempête.
.
.
C’est un des dangers dont il faut tenir compte les joues de tempête ou de pluie diluvienne.
La dernière chute conséquente est survenue au cours de la tempête que nous avons connue au cours de la nuit du 14 au 15 octobre 2012.
Sur la première photo, la présence de notre chienne Aïka, un Berger Blanc Suisse, vous permet de mieux réaliser la masse imposantes des rochers qui ont dévalé sur le sentier du lungolago.
.
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo articolo segue quello precedente.
Viene illustrato l’impatto delle pioggie torrenziali dei giorni 11 e 12 novembre 2012 sul livello del lago Trasimeno.
Non è necessario capire il francese perché le foto presentano quasi ogni volta un confronto tra la situazione prima e dopo.
.
.
.
L’article d’hier a présenté l’ampleur exceptionnelle des précipitations quasi permanentes que nous avons connues les 11 et 12 novembre 2012.
A titre d’exemple, nous en avons montré l’impact sur le niveau d’eau dans notre darse privée.
Aujourd’hui, nous voudrions simplement vous montrer quelques autres modifications surprenantes du paysage de l’Isola Maggiore en seulement deux jours de temps.
.
.
.
L’importance de ce mini-déluge a littéralement transformé les rives de l’Isola Maggiore.
Nous vous présentons ci-dessous quelques-unes de ces modifications brutales.
.
.
.
Depuis l’été, l’eau du lac Trasimène n’était plus au contact de la digue qui protège notre jardin et notre darse.
Une plage rocailleuse avait émergé des eaux et permettait de faire à pied le tour de l’Isola Maggiore.
Et cela nous a valu quelques irruptions de touristes sans-gênes dans notre jardin.
La vue et les aboiements d’Aïka pas contente du tout de cet envahissement de « son » territoire les a fortement encouragé ) gagner un point d’arrivée plus neutre.
.
Et bien après notre mini-déluge, le lac Trasimène est revenu bien gentillement taquiner la base de notre digue.
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Cet univers, comme n’importe quel autre,
est en flux perpétuel,
en constant changement…
il lui faut couler,
garder sa fluidité mouvante,
sous peine de mort
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Presentazione dei due giorni di piogge eccezionali delle 11 e 12 novembre.
Questo è illustrato da la lettura del pluviometro installato nel nostro giardino all’Isola Maggiore.
.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les tableaux pour les agrandir !
.
.
Cette année 2012, le niveau des eaux du lac a été un souci quotidien sur l’Isola Maggiore, comme vous pourrez le lire dans les deux articles ci-dessous :
.
Baisse du niveau d’eau du lac en 2012 ?
Baisse du niveau d’eau confirmée pour 2012 !
.
Après deux années plus satisfaisantes (2010 et 2011), le lac Trasimène a en effet de nouveau atteint cette année un niveau hydrométrique minimum préoccupant de moins 154.
.

.
Dès la fin de l’été, la pluie a donc été attendue avec impatience et inquiétude.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Tant qu’on aura des passions,
on ne cessera pas de découvrir le monde.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.