« Police verde ” de Fabienne : ses roses…

 

.

L'arcade de roses commence à prendre forme cette année...

.

Per i nostri amici italiani

Ho già pubblicato diversi articoli parlando dal giardino di Fabienne.

L’elenco di questi articoli, con accesso diretto, si trova alla fine di questo post.

Amo tanto le rose.

Quindi Fabienne ha cominciato a appagarmi su questo.

Qui troverete una serie di foto di rose diverse dal nostro orto all’ Isola Maggiore.

Le foto parlano abbastanza…

.

Introduction

.

Je ne me lasse pas de vous faire partager le plaisir que me procure la beauté du jardin que nous crée mon épouse, Fabienne.

Ici, en Italie, on dit qu’elle a « il police verde » (le pouce vert) (voir ici).

J’ai toujours adoré les roses.

.

Que serait le festin de la vie sans le « flagrant cra­moisi », la chaste simplicité, la joyeuse exubérance ou la sereine contenance de la rose?

Depuis au moins six millénaires, ses ancêtres sauvages à cinq pétales et leurs milliers de descendants cultivés ont ravi le re­gard, apaisé l’âme et participé à d’innombrables tran­sitions et rites humains.

Séduisant le hautain comme l’humble, les roses évoquent l’évanescence de l’inno­cence et de la jeunesse;

elles couronnent le vainqueur et commémorent le martyr;

elles sont tissées dans les drapeaux nationaux et les armoiries de lignées royales.

Surtout, elles signifient l’amour dans toutes ses nuan­ces terrestres et célestes:

ce que nous aimons et qui nous aimons aujourd’hui;

l’être que nous avons aimé et perdu;

le désir d’une chose sans nom, incarné dans la forme et la couleur de la rose ainsi que dans son par­fum qui «soudain … est suspendu dans l’air comme la gloire» (Rilke).

.

Extrait du “Livre des symboles“, Taschen, 2010, page 162

.

Alors, avec sa gentillesse coutumière, Fabienne a développé ce thème pour en faire une belle symphonie florale face au lac Trasimène.

Aujourd’hui, je vous propose donc une brève visite de cette galerie « virtuelle » de roses.

.

.

Notre galerie des roses

.

Rose Carnaval

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « « Police verde ” de Fabienne : ses roses… »

Finocchiaccio : l’Isola Maggiore prend des couleurs !

.

.

Ferula Communis L.

.

Introduction

.

A cette période de l’année, l’Isola Maggiore commence à offrir par-ci, par-là de belles couleurs jaunes qui réjouissent les yeux.

C’est du à une belle plante vivace de la famille des Apiacées, la férule commune ou Ferula communis.

En italien, Finocchiaccio !

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Finocchiaccio : l’Isola Maggiore prend des couleurs ! »

Latterini : pêche au “giacchio” par Edoardo et Vittoriano

.

.

Vittoriano aux rames, Edoardo au filet...

.

Per i nostri amici italiani

Il giacchio è una rete da lancio.

Viene impiegato soprattutto vicino a riva da alcuni pescatori che ancora lavorano a Isola Maggiore.

Edoardo e Vittoriano sono ancora molto attivi a questo proposito.

Questo articolo è una breve relazione delle loro attività di pesca dei latterini, più o meno alla fine del nostro giardino.

Le foto parlano abbastanza…

.

Versione in italiano : http://www.associazionearbit.org/2012/06/edoardo-vittoriano-e-la-pesca-con-il.html

.

.

Introduction

.

Dans un article précédent, nous avons déjà parlé des latterini, de leur pêche (Rolando, Mauro) et de leur place de choix dans les antipasti traditionnels (recette) à l’Isola Maggiore.

Nous n’y reviendrons pas et nous mettrons cette fois l’accent sur la technique de leur pêche à l’aide d’un giacchio.

.

.

Le « giacchio »

.

Il s’agit d’un filet de pêche de lancer.

.

Lancer du "giacchio" par Edoardo : vue avant et vue arrière.

.

Ce filet est de forme circulaire, lié par une corde au centre du cercle.

.

Schéma de la structure du "giacchio".

Origine du dessin : Vincenzo Valente e Claudio Marinelli, La pesca con il giacchio, Edizioni EraNuova, 2002

.

Il est utilisé dans des eaux internes basses ou en mer tout près de la rive.

Son utilisation est déjà documenté dans l’Antiquité.

.

.

« Droit de passage »

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Latterini : pêche au “giacchio” par Edoardo et Vittoriano »