La fête de “Corpus Domini” (2) à l’Isola Maggiore

..

.

Comme tant d’autres villages et bourgs, l’Isola Maggiore se préparait à la fête du “Corpus Domini” par la composition au sol (infiorata) de tableaux floraux (“ghirlande“) à thèmes sacrés.

.

.

Division de l’île en deux « quartiers »

.

A cette occasion, l’Isola Maggiore était divisée en deux “quartiers” (“rione”) à partir de l’ancien puit (“pozzo ») qui constituait le niveau zéro.

Les habitants de la partie sud se dénommaient à cette occasion les “Ingiuesi” (en italien, in giu = en bas), ceux de la partie nord les “Insuesi” (en italien, in su = en haut) .

...

.

La lutte entre les deux quartiers étaient acharnée.

La cueillette des fleurs était menée avec ardeur par les habitants.

Il n’était même pas rare que des jeunes filles et des jeunes femmes empruntent les plus légères barques des pêcheurs pour aller enrichir leur récolte aux rives du lac.

Au total, ce furent quasi toujours les “Ingiuesi” qui remportèrent cette compétion de beauté et d’originalité.

Dans son livre, Sauro Scarpocchi signale que Mariano Agnolini était un véritable génie des “ghirlande”.

.

.

La procession

.

Elle partait de l’église du Bon Gesù.

.

La procession de “Corpus Dei” : départ de l’église du Bon Gesù

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

 

Continuer la lecture de « La fête de “Corpus Domini” (2) à l’Isola Maggiore »

La fête de “Corpus Domini” (1) : introduction historique

Définition

.

La fête religieuse du “Corpus Domini” (Corps du Seigneur) porte actuellement, dans l’Eglise catholique, le nom officiel de ‘Solennité du corps et du sang du Christ” et elle commémore la présence réelle de Jésus-Christ dans le sacrement de l’Eucharistie.

Dans les pays où il s’agit d’un jour férié (par exemple, l’Espagne, la Pologne, l’Autriche), elle est célébrée le jeudi qui suit le dimanche de la Sainte Trinité (dimanche qui suit la Pentecôte).

Dans les pays comme l’Italie où ce n’est pas le cas, elle est déplacée au dimanche qui suit la Trinité.

.

Procession du "Corpus Domini" autrefois à l'Isola Maggiore
Procession du “Corpus Domini” autrefois à l’Isola Maggiore

.

.

Historique

.

La question de la réalité de l’eucharistie (présence physique du corps et du sang du Christ) fut l’objet d’un long débat au Moyen Âge entre les réalistes (pour) et les symbolistes (contre).

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « La fête de “Corpus Domini” (1) : introduction historique »

Isola Maggiore, una scelta di vita

Twilight, Crépuscule, Crepuscolo : Isola Maggiore (28/06/2011)

http://marinaiditerraferma.blogspot.com/2011/07/isola-maggiore-una-scelta-di-vita.html?spref=fb

Isola Maggiore, a life choice decision

Beautiful clip on Isola Maggiore with interviews of some very typical islanders.

Very special views and dreamy music

Duration : 02:28

Isola Maggiore, un choix de vie

Très beau petit clip, très évocateur de l’ambiance de vie si paisible de l’Isola Maggiore.

Séquences et musique enchanteresses

Quelques brèves interviews d’insulaires très représentatifs de cette population lilliputienne et, même s’ils parlent en italien, leur visage nous laisse pressentir la vie qu’ils ont connue

Durée : 02:28

 

Isola Maggiore, una scelta di vita

Molto bello e poetico clip realisato all’Isola Maggiore con intervista di qualche isolano tipico.

Vedute e musica incantevoli.

Durata : 02:28

POUR LES PROCHES : Jean rejoint par son voilier !

Jusqu’à présent, notre voilier était amarré au port du Club Velico Trasimeno à Passignano.

Le port du Club nautique de Passignano

Ce n’est pas au bout du monde, mais il fallait quand même aller en hors-bord au port de Tuoro, faire une marche de quelques centaines de mètres, prendre la voiture, puis la route rapide…

Bref une “petite” expédition ! (:-)

L’homme étant paresseux, et moi plus encore, cela handicapait un peu mes velléités de véliste renaissant.

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « POUR LES PROCHES : Jean rejoint par son voilier ! »

DA LEGGERE : “Diario di Bordo”

 .

.

Questo libro è stato scritto da Sauro Scarpocchi nel 2006.

Il titolo indentifica immediatamente il navigatore.

Il suo sottotitolo “Pagine di vita dal cuore del Trasimeno” dice già tutto il resto : una passione per l’ Isola Maggiore, l’accostamento allo Trasimeno, descrizione, via tocci successivi, della vita nel suo paese…

.

Le livre de Sauro Scarpocchi

.

L’autore

Sauro Scarpocchi

Sauro Scarpocchi è nato nel 1934 ad Isola Maggiore.

.

Contenuto

Come antipasto, per darvi più voglia di leggere questo libro, ecco una breve descrizione della ricchezza del suo contenuto:

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « DA LEGGERE : “Diario di Bordo” »

Lamartine illustré par le lac Trasimène…

Isola Maggiore et Isola Minore : coucher de soleil

.

Vues des collines de Tuoro, l’Isola Maggiore et l’Isola Minore semblent fondues en un seul bloc comme l’acier le plus pur dans les forges de Vulcain.

.

copyright : Umberto Chiappafreddo

.

“Ô temps, suspends ton vol ! et vous, heures propices,
Suspendez votre cours !
Laissez-nous savourer les rapides délices
Des plus beaux de nos jours !”

“Mais je demande en vain quelques moments encore,
Le temps m’échappe et fuit ;
Je dis à cette nuit : « Sois plus lente » ; et l’aurore
Va dissiper la nuit.”

.

Le Lac

.

Alphonse Lamartine

.

Les loups-garous du Trasimène (épisode 2)

Troisième récit traduit du livre (partie 2)

Umbria Misteriosa” de Lucia PIPPI et Cristiano ROSCINI.

(voir le premier et le second récit ainsi que le premier épisode de ce troisième récit)

Magione

« Sur l’autre rive du lac Trasimène, Magione avait également son propre loup-garou.

Magione - Château des chevaliers de Malte - cour intérieure

Première manifestation

Une nuit de pleine lune, les habitants du centre furent réveillés par un bruit des plus étranges : un hurlement.

« Cela vient de la via del Pozzino », conclurent-ils tous. Mais après quelques minutes, le hurlement cessa et le silence recommença à régner dans le village.

Le lendemain, les habitants se rencontrèrent sur la place. « Vous avez aussi entendu cette nuit ce hurlement qui provenait de la via del Pozzino ? Mais qu’est-ce qui s’est passé ? » se demandaient-ils l’un l’autre.

 

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Continuer la lecture de « Les loups-garous du Trasimène (épisode 2) »