.
Le changement est naturel et fécond.
.
Il est un tremplin vers demain
.
Michel Crozier & Hervé Sérieyx
.

Le Blog de Fabienne et Jean Wilmotte
En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
Le changement est naturel et fécond.
.
Il est un tremplin vers demain
.
Michel Crozier & Hervé Sérieyx
.
Dopo l’insuccesso nel 2009-2010 del progetto di trasformazione di Isola Maggiore in « L’isola del Libro », il Comune di Tuoro sul Trasimeno ha cercato un altra via di rilancio dell’attività turistica.
La settimana prima di Pasqua è stata dunque creata una nuova associazione, l’ ATS « TUORO MUSEI “ raggruppando il comune di Tuoro, la Pro Loco di Tuoro, la Pro Loco di Isola Maggiore, e La Rotta dei Fenici che fa parte degli itinerari culturali del consiglio d’Europa.

Fin dalla domenica di Pasqua, sotto la direzione e con l’esperienza del Dottore Antonio BARONE, la nuova associazione ha aperto, un Centro Visite situato via Guglielmi, al Museo del Merletto, anticamente Palazzo Opere Pie.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Numerose famiglie ritornano sull’isola Maggiore all’occasione della festa di Pasqua.
Sembra allora che l’isola si svegli del suo lungo torpore invernale.
Nel via Guglielmi riappaiono ragazzi e biciclette.
È l’occasione per molto manifestare la persistenza dei loro stretti legami affettivi con l’isola di cui sono originari.
Ciò si traduce ugualmente per una visita a loro morti seppelliti nell cimitero accanto alla chiesa San Michele Arcangelo alla sommità dell’isola.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

Après l’échec en 2009-2010 du projet de transformation de l’Isola Maggiore en “L’Isola del Libro“, la commune de Tuoro sul Trasimeno a cherché une autre voie de relance de l’activité touristique.
La semaine avant Pâques fut donc créée une nouvelle association,’l’ ATS “TUORO MUSEI” regroupant la commune de Tuoro, La Pro Loco de Tuoro, la Pro Loco de l’Isola Maggiore, et La Rotta dei Fenici (Route des Phéniciens) qui fait partie des itinéraires culturels du Conseil de l’Europe.
Et dès le dimanche de Pâques, sous la direction et avec l’expertise du Dottore Antonio BARONE, la nouvelle association a mis en place, un Centre de visite situé via Guglielmi, au Museo del Merletto (Musée de la dentelle), anciennement palazzo ex Opere Pie.
.
Il vaut mieux faire que dire
.
Meglio fare che dire
.
Alfred de Musset
.


Ieri, Rolando GABBELLINI ha rimesso a posto qualche cartelli che chiedono l’auito dei turisti per mantenere la bellezza, la pulizia e la sicurezza della nostra Isola.
In fatto c’erano tre pali lasciati senza il loro cartelli da multi mesi !

.
![]()
.
L’Anniversaire de la Libération, ou Anniversario della Liberazione, est fêté en Italie le 25 avril en souvenir de la libération de Milan ce même 25 avril 1945 par les partisans italiens et le soulèvement populaire dans de nombreuses villes de l’Italie du Nord.
.
.
.
A cette occasion, les traghetti du lac Trasimène arborent fièrement tous leurs pavillons .
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.

.
Il 20 marzo 2011, la PRO LOCO ha pubblicato un rapporto sullo stato attuale dell’Isola Maggiore con il titolo : « un gioiello in abbandono ? ».
Poi questo rapporto è stato ufficialmente consegnato al Dottore Mario BOCERANI, sindaco del commune di Tuoro.
Rispettosa dei sui oiettivi, l’associazione Pro Loco dell’Isola Maggiore a deciso di risolvere rapidamente qualcuni di questi problemi segnalati da il suo rapporto.
.
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.

Maria Letizia Bittoni Marco Soldatini
L’atto costitutivo dell’ “ASSOCIAZIONE TURISTICA PRO LOCO ISOLA MAGGIORE SUL TRASIMENO” fu firmato il 21 ottobre 1989.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Vous mes amis, vous savez à quel point, je n’ai aucun penchant naturel pour le bricolage ou pour le jardinage.
Alors que dites-vous de la photo ci-dessous ?

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite