En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
Auteur/autrice : Jean
Médecin psychiatre belge et criminologue.
Master in Public Management.
Pensionné, réside de façon permanente en Italie depuis 2009 (Isola Maggiore, lac Trasimène, Ombrie).
Reprendre une vie “normale”, c’est aussi reprendre la suite de ses soins dentaires.
Le mercredi 7 décembre, je me suis donc rendu à cet effet sur le haut de Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Mais les “dégâts” étaient beaucoup moins importants que je ne l’avais estimé et j’ai donc eu fini assez vite.
.
Mon épouse Fabienne était partie faire des courses et je décidai de ne pas la mettre sous pression en l’appelant.
.
Je décidai donc de flâner un peu au hasard dans le haut de Tuoro-sul-Trasimeno et de réaliser au petit bonheur la chance quelques essais photographiques.
.
J’ai déjà traité antérieurement de deux sujets comparables :
Spinta dietro dal vento e dalle onde, la barca di Maurizio puntare la sua prua verso il cielo. Come se sia un aereo decollando!
.
Clicca su questa vignetta per ingrandire.
.
.
.
.
Pour nos amis francophones
.
Cet article illustre quelques caractéristiques de la navigation sur des barques ponton (un simple pont posé sur deux ou trois flotteurs), comme celle utilisée comme taxi nautique par Maurizio Bellaveglia.
.
Ceci est illustré à la fois :
par le récit d’un drame survenu avec un tel engin à Baltimoreen 2004
et par une traversée récente de Maurizioun jour de tramontane modérée à forte.
.
Sur le lac Trasimène, le danger n’est pas comparable àBaltimore : nous n’avons pas besoin d’un bulletin météo pour être averti de l’approche d’une bourrasque, nous en sommes avertis par un simple coup d’oeil. De plus, la traversée entre Tuoro-Navaccia et l’Isola Maggiore est très courte (un kilomètre et quelque à vol d’oiseau).
.
.
.
.
.
.
Introduzione
.
Il 2 novembre 2016, la Tramontana soffiava moderatamente sul lago Trasimeno. Ancora niente di male per una pilotina come la nostra.
.
La nostra “pilotina”. Aquamar.
Darsena privata all’Isola Maggiore.
( Un arrivo agitato all’Isola Maggiore: onde lunga sul lago Trasimeno ! )
.
.
.
.
.
Problema possibile
con una barca pontone
.
Ma con un “taxi boat“, barca a fondo piatto che riposa su due galleggianti longitudinali, la situazione è diversa.
In questo articolo vi sarà mostrato che, mentre il Lago Trasimeno era tutt’altro che quando va su tutte le furie, il “taxi boat” dell’Isola Maggiore ha già fatto fare un bel giro di valzer ai suoi occupanti.
.
.
.
Clicha su questa vignetta per ingrandire.
.
.
Ma non c’è nessun pericolo sul “taxi boat” diMaurizio Bellaveglia.
Lei è nato sull’Isola e conosce a memoria il lago e i suoi differenti stati d’animo.
Inoltre, è un navigatore estremamente attento e prudente.
.
.
Ciononostante, in altre situazioni, questo tipo di barca ha a volte causato drammi:
.
.
.
.
Il 6 marzo 2004,
capovolgimento del Lady D
(“pontoon water taxi”)
Patapsco River, vicino al porto interno di Baltimore, USA
.
I passeggeri sopravviventi si rifugiano sullo scafo della barca-pontone rovesciata mentre una nave della US Navy arriva al loro soccorso.
AP/US NAVY, Jerry Neblett.
.
a bordo, un equipaggio di 3 persone e 23 passeggeri.
5 passeggeri decederono.
4 passeggeri subirono dei severi traumatismi.
12 furono leggermente feriti.
.
Questo dramma fu causato dalla stabilità insufficiente di questo tipo di imbarcazione mentre questo giorno il tempo era diventato brutto, prima con pioggia, e poi con sviluppo di venti forti (90 km/ore) prendendo a tratti l’aria di una vera tempesta.
.
Da allora, questa copagnia ha rinunciato all’uso di questo tipo di imbarcazione nel porto di Baltimora
Il lago Trasimeno non è il mare e tutti i navigatori assidui a questo specchio d’acqua conoscono bene i segni precoci che invitano ad un pronto ritorno nella più vicina darsena.
.
.
.
.
.
Il piano di navigazione di Maurizio
.
Ma come, questo giorno, il vento del nord non era troppo forte, Maurizio poteva navigare in sicurezza.
.
Piano di navigazione di Maurizio.
.
Clicca su questa vignetta per ingrandire.
.
Semplicemente Lei aveva optato per un piano di navigazione implicando di :
prima dirigersi faccia alle onde un massimo di tempo,
poi, al più vicino dell’Isola, di tornare indietro con il vento posteriore (vedere lo schema qui sopra).
.
.
.
.
.
Ultima parte della traversata
.
Piano di navigazione.
E parte finale (giallo) della traversata presentata nella proiezione di diapositive sopra.
.
Clicca su questa vignetta per ingrandire.
.
L’immagine sopra illustra ancora una volta il piano di navigazione di Maurizio e indica di più la parte finale della traversata (in giallo) che potrete scoprire nella proiezione di diapositive sotto.
La balade se termine, Aïka et moi sommes presque de retour à la maison. 18:15
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Troverete tutti gli elementi introduttivi utili nell’articolo precedente.
.
Continuiamo la nostra passeggiata nella parte abitata dell’Isola Maggiore mentre il tempo avanza e che la luminosità diminuisce sempre più.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
.
Digue de la deuxième darse de l’Isola Maggiore.
Les feux rouge (babord) et vert (tribord) de son entrée.
Au fond, la rive nord du lac Trasimène avec les lumières de Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Dans l’article précédent, nous étions arrivés au pontile et aux deux darses de l’Isola Maggiore un peu avant dix-huit heures :
Les vues à cet endroit sur les couchers de soleil souvent assez exceptionnels et sur la rive éclairée deTuoro-sul-Trasimeno méritent un arrêt, un temps pour goûter ce cadre particulier, pour s’en imprégner…
.
Le pontile des “traghetti”.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
Coucher de soleil et reflets à l’extrémité du pontile. 18:02
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Avant de regagner la via Guglielmi en direction de la maison, lançons un dernier regard sur le chemin qui longe les deux darses.
.
Le chemin éclairé qui longe les deux darses.
Tout au fond, la rive éclairée de Tuoro-sul-Trasimeno.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Les photos de retour
dans la via Guglielmi
.
.
Un dernier coup d’oeil dans la direction du nord de la via Guglielmi avant de repartir dans l’autre sens vers notre maison.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
Il est plus tard.
L’éclairage électrique domine l’ambiance et donne à la via Guglielmiune ambiance plus fantomatique.
Je réalise que, dans de telles conditions d’éclairage, je ne maîtrise par encore très bien cet objectif où toute la mise au point doit se faire manuellement.
.
.
Au premier plan à gauche, l’ancienne école.
Plus loin, la silhouette du palazzo medievale.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Suite à une erreur de programmation, depuis l’article du 15 novembre 2016, il n’était plus possible d’obtenir l’agrandissement maximal d’une photo en cliquant sur la vignette qui la suivait.
Cette erreur vient d’être corrigée.
Vous aurez donc peut-être plaisir à revoir ces articles, par exemple en DIAPORAMA !
.
.
.
.
.
.
.
Seguito ad un errore di programmazione, dall’articolo del 15 novembre 2016, non era più possibile di ottenere l’ampliamento massimale di una foto cliccando sulla vignetta che la seguiva.
Oggi, questo errore è stato corretto.
Si può quindi avere il piacere di rivedere questi articoli, ad esempio in proiezione di diapositive (slide-SHOW)!
Depuis mon bureau, vue du coucher de soleil sur le lac Trasimène. mardi 6 décembre 2016 17:35
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Questo giorno, dal mio ufficio ho visto la bellezza del tramonto che mi fa venire la voglia irresistibile di andare per una passeggiata tranquilla nel villaggio deserto e quasi già addormentato…
.
Questa volta, non ho voluto ottenere foto descrittiva di un luogo.
.
Il mio obiettivo è stato piuttosto di aiutarvi a catturare l’atmosfera speciale di questo posto alla sera, presto in inverno.
.
.
.
.
.
.
Introduction
.
En cette fin d’après-midi là, je travaillais calmement à mon PC quand, “quelque diable aussi me poussant“, je levai les yeux et découvris le superbe coucher de soleil qui chevauchait maintenant sur le lac Trasimène (voir la première photo).
.
Cela me procura une envie irrésistible d’aller me balader tranquillement dans le village désert et quasi déjà endormi.
.
Comme toujours, c’est accompagné d’ Aïka et équipé de… mon appareil photo que je m’en allai vagabonder sur mon île chérie…
.
Fabienne travaille dans le décor surréaliste de notre salle à manger noyée dans le reflet du coucher de soleil.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir l’agrandissement maximal.
.
Du jardin, je fis un petit signe “Coucou” à Fabienne, ma petite fourmi toujours absorbée par une tâche ou par une autre….
.
.
.
.
.
Bref avant-propos
.
.
En 2014, exactement à la même période, je vous ai déjà présenté un bref reportage sur une balade de fin de journée dans la via Guglielmi :
Cette fois, je décidai d’utiliser mon objectif Mitakon Zhongyi 50mm dont je souhaitais explorer les possibilités de son ouverture à f/0,95 dans de telles conditions.