En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
Auteur/autrice : Jean
Médecin psychiatre belge et criminologue.
Master in Public Management.
Pensionné, réside de façon permanente en Italie depuis 2009 (Isola Maggiore, lac Trasimène, Ombrie).
Prudente entrée en scène du premier protagoniste – Cauto entrata in scena del prima protagonista
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
.
Leur nid, à côté de notre jardin – Loro nido, accanto al nostro giardino
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
.
La poule d’eau quitte le nid avec des deux petits pour aller pêcher sur le Trasimène – La gallinella d’acqua lascia il nido con due giovani per andare a pesca sul Trasimeno
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
.
Les poussins d’eau ne deviennent autonomes pour la nourriture qu’entre 3 et 5 semaines – I pulcini d’acqua diventano autosufficienti per il cibo tra 3 a 5 settimane.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Aiguillonnées par le Ponant, vent d’Ouest, les vagues se jettent furieusement à l’assaut de la jetée de notre darse privée.
.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Sabato al fine del pomeriggio, siamo stati trattati per un brusco risveglio del Ponente.
E di conseguenza, il lago Trasimeno era stato coperto con alte onde.
E queste onde hanno dato l’assalto alla nostra diga, alla nostra darsena privata e alla nostra “pilotina”.
.
Qui sotto ci sono alcune foto di questo spettacolare avvenimento.
.
.
.
Introduction
.
En 1985-1986, le lac Trasimène a connu un niveau exceptionnellement élevé.
.
Ce fut l’occasion pour notre ami et voisin, Umberto Chiappafreddo, de prendre quelques photos impressionnantes de hautes vagues assaillant sans complexe la digue de notre darse privée :
Les photos réalisées avant-hier ne sont pas aussi spectaculaires que celles d’Umberto, mais suffisent néanmoins à révéler un visage différent dulac Trasimène aux touristes ou à nos amis qui ne lui ont connu que son aspect de lisse miroir , bleu et argenté.
.
.
.
Les faits
.
La rose des vents avec les noms en italien.
.
Samedi en fin d’après-midi, nous avons eu droit à un réveil brutal duPonant, ce vent qui souffle perpendiculairement à la digue de notre jardin et au débarcadère de notre darse.
.
Immédiatement les vagues commencèrent à se creuser et prirent la direction de notre jardin…
.
.
.
.
Une poule d’eau téméraire
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
Après deux ans de travail, les trois architectes désignés par la commune de Tuoro sul Trasimeno sont venus présenter à la Pro Loco le résultat de leurs efforts.
En fait, il s’agit un état détaillé de l’état de l’habitat de l’Isola Maggiore, maison par maison, ainsi que de son environnement.
Ils ont déjà inclus à leur rapport quelques propositions d’aménagement des lieux.
.
Toute cette documentation est désormais à la disposition des habitants de l’Isola Maggiore qui ont un petit mois pour faire leurs observations et émettre leurs suggestions.
.
.
.
.
Introduzione
.
Il 26 maggio 2012, l’assessore Giuseppe Cecchini, accompagnato dagli architetti Sara D’Agostina, Rubina Perugini e Michele Fruscoloni, era venuto presentare il progetto del Comune per la realizzazione di un Piano Particolareggiato di Isola Maggiore :