Un beau spectacle nautique sur le lac Trasimène… (2)

.

 La Coupe du « Porto del Sole »

.

.

Uno bello spettacolo nautico

sul lago Trasimeno  (2)

« Trofeo Poto del Sole »

.

.

.

.

Avant de regarder la suite des photos ci-dessous,

il est indispensable d’avoir lu la première partie de l’article en cliquant ici.

.

.

Prima di guardare le altre foto qui sotto,

è indispensabile aver letto la prima parte di questo articolo cliccando qui.

.

.

.

Suite des photos

.

.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Un beau spectacle nautique sur le lac Trasimène… (2) »

Pensée du jour : l’amour…

.

.

L’amour est un petit bateau

Qui s’en va, tout joyeux, sur l’onde,

Voguant vers des pays nouveaux

Au hasard de sa course vagabonde.

.

Charles Trenet

.

.

.

Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.

.

.

Un beau spectacle nautique sur le lac Trasimène… (1)

.

 La Coupe du « Porto del Sole »

.

.

Uno bello spettacolo nautico

sul lago Trasimeno  (1)

« Trofeo Poto del Sole »

.

.

.

De notre jardin, nous profitons du spectacle coloré de cette longue régate...
De notre jardin à l’isola Maggiore, nous profitons du spectacle coloré de cette longue régate…   –   18 mai 2014

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il lago Trasimeno presente costantemente dei spettacoli.

.
In primo luogo, i sui propi, numerosi e incessanti metamorfosi.
Poi le varie attività acquatiche che ospita ogni anno.

.
E cosi, la domenica 18 Maggio 2014, c’è stata una regata lunga distanza organizzata dall’ Associazione Velica Compagnia dei Venti del Trasimeno.

.
Qui sotto il percorso e alcune immagini fatti dall’ Isola Maggiore, una vera tribuna VIP per assistere a tali attività acquatiche.

.

.

.

.

Introduction

.

Jeux des couleurs et des voiles gonflées, élégance des manoeuvres devant nos yeux...  -  18 mai 2014
Jeux des couleurs et des voiles gonflées, élégance des manoeuvres devant chez nous…    –    18 mai 2014

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

Outre ses nombreuses métamorphoses (voir ICI), le lac Trasimène met souvent d’autres spectacles à son affiche :

.

Petit catamaran et brusque bourrasque
Un fantôme sur le lac TrasimèneQui va là ?  :  13/09/2012
La magie du kitesurf au lac TrasimèneHallucination ? Une galère romaine sur le Trasimène ?    17/08/2013
Trasiremando 2013 : régate pour embarcations à rames  :   19/08/2013

.

Et dimanche dernier, le 18 mai 2014, cet enchantement s’est répété grâce à nos amis de l’Associazione Velica Compagnia dei Venti del Trasimeno.

.

.

.

2° Trofeo « Porto del Sole »

.

Annonce de la régate.
Annonce de la régate.

.

Pour la deuxième fois, la compagnie de plaisanciers basée au Porto del Sole a organisé une régate de croisière sur une longue distance.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Un beau spectacle nautique sur le lac Trasimène… (1) »

Touchante scène “familiale”…

.

 .

Commovente scena « familiare »…

.

.

.

Prudente entrée en scène du premier protagoniste   -   Cauto entrata in scena del prima protagonista
Prudente entrée en scène du premier protagoniste    –    Cauto entrata in scena del prima protagonista

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

Leur nid,  à côté de notre jardin   -   Loro nido, accanto al nostro giardino
Leur nid, à côté de notre jardin    –    Loro nido, accanto al nostro giardino

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

La poule d'eau quitte le nid avec des deux petits pour aller pêcher sur le Trasimène - La gallinella d'acqua lascia il nido con due giovani per andare a pesca sul Trasimeno
La poule d’eau quitte le nid avec des deux petits pour aller pêcher sur le Trasimène –                   La gallinella d’acqua lascia il nido con due giovani per andare a pesca sul Trasimeno

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

.

Les poussins d'eau ne deviennent autonomes pour la nourriture qu'entre 3 et 5 semaines - I pulcini d'acqua diventano autosufficienti per il cibo tra 3 a 5 settimane.
Les poussins d’eau ne deviennent autonomes pour la nourriture qu’entre 3 et 5 semaines –     I pulcini d’acqua diventano autosufficienti per il cibo tra 3 a 5 settimane.

.

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Touchante scène “familiale”… »

Avant-hier soir, une vigoureuse bourrasque vespérale sur le Trasimène…

.

 

 

.

L’altro ieri sera,

una forte burrasca sul Trasimeno…

.

.

.

Avec le Ponant, vent d'Ouest, les vagues sont jetées à l'assaut de la jetée de notre darse privée.
Aiguillonnées par le Ponant, vent d’Ouest, les vagues se jettent furieusement à l’assaut de la jetée de notre darse privée.

.

Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.
Cliquez sur la vignette pour obtenir un agrandissement.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Sabato al fine del pomeriggio, siamo stati trattati per un brusco risveglio del Ponente.

E di conseguenza, il lago Trasimeno era stato coperto con alte onde.

E queste onde hanno dato l’assalto alla nostra diga, alla nostra darsena privata e alla nostra “pilotina”.

.

Qui sotto ci sono alcune foto di questo spettacolare avvenimento.

.

.

.

Introduction

.

En 1985-1986, le lac Trasimène a connu un niveau exceptionnellement élevé.

.

Ce fut l’occasion pour notre ami et voisin, Umberto Chiappafreddo, de prendre quelques photos impressionnantes de hautes vagues assaillant sans complexe la digue de notre darse privée :

.

Un niveau exceptionnel du lac (2) : 1985-1986

.

Les photos réalisées avant-hier ne sont pas aussi spectaculaires que celles d’Umberto, mais suffisent néanmoins à révéler un visage différent du lac Trasimène aux touristes ou à nos amis qui ne lui ont connu que son aspect de lisse miroir , bleu et argenté.

.

.

.

Les faits

.

La rose des vents avec les noms en italien.
La rose des vents avec les noms en italien.

.

Samedi en fin d’après-midi, nous avons eu droit à un réveil brutal du Ponant, ce vent qui souffle perpendiculairement à la digue de notre jardin et au débarcadère de notre darse.

.

Immédiatement les vagues prirent la direction de notre jardin...
Immédiatement les vagues commencèrent à se creuser et prirent la direction de notre jardin…

.

.

.

.

Une poule d’eau téméraire

.

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Avant-hier soir, une vigoureuse bourrasque vespérale sur le Trasimène… »

Presentazione del Piano Particolareggiato di Isola Maggiore

.

16/05/2014

.

.

Présentation du Plan Détaillé

pour l’Isola Maggiore

.

.

.

L'avviso dell'incontro.
L’avviso dell’incontro.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Après deux ans de travail, les trois architectes désignés par la commune de Tuoro sul Trasimeno sont venus présenter à la Pro Loco le résultat de leurs efforts.

En fait, il s’agit un état détaillé de l’état de l’habitat de l’Isola Maggiore, maison par maison, ainsi que de son environnement.

Ils ont déjà inclus à leur rapport quelques propositions d’aménagement des lieux.

.

Toute cette documentation est désormais à la disposition des habitants de l’Isola Maggiore qui ont un petit mois pour faire leurs observations et émettre leurs suggestions.

.

.

.

.

Introduzione

.

Il 26 maggio 2012, l’assessore Giuseppe Cecchini, accompagnato dagli architetti Sara D’Agostina, Rubina Perugini e Michele Fruscoloni, era venuto presentare il progetto del Comune per la realizzazione di un Piano Particolareggiato di Isola Maggiore :

.

.

.

.

La réunion

.

Gli architetti Sara D'Agostina e Michele Fruscoloni con una parte del loro piano.
Gli architetti Sara D’Agostina e Michele Fruscoloni con una parte del loro piano.

 .

Cliquez ci-dessous pour la suite  –  Clicca sotto per il seguito  –  Click below to continue

.

Continuer la lecture de « Presentazione del Piano Particolareggiato di Isola Maggiore »