.
.
Vous connaissez ma méthode;
elle est fondée sur l’observation des riens
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.

Le Blog de Fabienne et Jean Wilmotte
En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
.
Vous connaissez ma méthode;
elle est fondée sur l’observation des riens
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
.

.
Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !
.
.
+ 2,5 cm
.
.
.
.
.
.
Bulletin hydrométrique du lac Trasimène
.
A 08h00, le 20/01/2014, le niveau d’eau du lac Trasimène
par rapport au point de référence (zéro hydrométrique à 257,33 m)
était de :
– 22 cm.
.
.
Par rapport à la même date en 2013 ( – 84 )
le niveau était de :
+ 62 cm.
.
.
.
.
.
.
Pour vous aider à vous représenter ce qui signifie «sur le terrain» ces 62 centimètres supplémentaires du niveau du lac Trasimène, je vous propose ci-dessous quelques photos comparant les mêmes paysages à des dates voisines en 2013 et en 2014.
.
.
.

.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
.
Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti o sulle miniature per ingrandire!
.

.
.
Pour nos amis francophones
.
Ce samedi 25 janvier 2014, le troisième livre de Sauro Scarpocchi, paru sous le titre « Le vent du Sirocco », a été présenté au Théâtre de l’Académie de Tuoro sul Trasimeno.
Pêcheur et restaurateur à l’Isola Maggiore, Sauro Scarpocchi est un personnage haut en couleurs et très connu dans la région.
Il a d’ailleurs exercé des fonctions d’administrateur communal et, comme si cela ne suffisait pas, il a collectionné de nombreuses coupes lors de compétition de voile.
Ses deux précédents ouvrages, « Journal de bord » et « L’Isola Maggiore que j’ai connue », ont déjà été présentés dans ce blog (pour y accéder, voyez les liens renseignés plus bas).
.
.
.
.
.

.
Abbiamo già presentato Sauro Scarpocchi, pescatore e ristoratore di Isola Maggiore, nato nel 1934, e i suoi due libri precedenti.
Troverete queste informazioni nei seguenti articoli :
.
Diario di Bordo – Sauro Scarpocchi, 2006
L’Isola Maggiore che ho conosciuto : Sauro Scarpocchi, 2011 – annuncio
L’Isola Maggiore che ho conosciuto : Sauro Scarpocchi, 2011 l’autore, il contenuto
.
.
.
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Tu te demandes – et moi donc! –
de quelle sorcellerie nous sommes les jouets ?
Mystère…
Mais qu’importe !
Laissons-nous faire!
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
![]()
.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Leggere l’articolo di ieri è essenziale per una corretta comprensione di quello di oggi !
.
Il giro dell’ Isola Maggiore nella nebbia I
.
.
.
.
.
La lecture de cet article implique nécessairement d’avoir lu le premier épisode :
.
Autour de l’Isola Maggiore dans le brouillard I
.
.
.
.
Sur la carte ci-dessous vous pouvez localiser les lieux où les différentes photos ont été prises à votre attention au cours de la seconde moitié de ma courte navigation autour de l’Isola Maggiore.
.

.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
Comme c’est étrange de marcher dans le brouillard !
La vie tout entière est solitude
Nul ne connaît son prochain
Chacun est bien seul.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Abbiamo già qualche volta descritto il ruolo importante della nebbia nella vita degli abitanti dell’Isola Maggiore.
Nell’articolo qui sotto, troverete l’accesso a tutti questi articoli precedenti.
Per aiutarvi a capire meglio la sensazione di isolamento e di confinamento degli isolani in occasione di un nebbia spessa sul Trasimeno, vi presento oggi foto scattate durante un giro dell’Isola Maggiore in tali condizioni.
Domani troverete qui il seguimento e la fine di queste immagini.
.
.
.
.
.
Nous avons déjà évoqué plusieurs fois icile rôle important que le brouillard peut jouer pour les « isolani » (habitants de l’Isola).
.
Pour rappel :
.
Pièges dans le brouillard du Trasimène (1) : importance du brouillard du Trasimène et trucs de navigation
Pièges dans le brouillard du Trasimène (2) : trois récits de mésaventures
Pièges dans le brouillard du Trasimène (3) : Mésaventure personnelle (1)
Pièges dans le brouillard du Trasimène (4) : Mésaventure personnelle (2)
Pièges dans le brouillard du Trasimène (5) : cocorico ! (18/12/2014)
En plein brouillard vespéral, arrivée d’un traghetto à l’Isola Maggiore
Magie ouatée et silencieuse de l’Isola Maggiore dans le brouillard
Tuoro-Navaccia à 6 heures du matin avec un brouillard épais : 12/01/2014
…
Il ne s’agit pas là dans notre chef d’une forme de sénilité avancée.
.
En fait, c’est parce que le brouillard est un élément important de la vie à l’Isola Maggiore, et ce depuis toujours !
.
En effet, pour cette communauté de pêcheurs, le brouillard constitue depuis des siècles un danger potentiellement mortel.
.
Cette menace ancestrale est bien illustrée par le fait suivant déjà cité :
.
.
Un fait anecdotique traduit bien les préoccupations séculaires des insulaires :
une des clauses de la vente de l’abbaye de l’Isola Maggiore au marquis Guglielmi prévoyait l’accès garanti au campanile
afin de pouvoir actionner la cloche en période de brouillard
pour venir en aide aux pêcheurs partis sur le lac.
.
.
Par ailleurs, il faut en fait avoir vécu sur notre île pour ressentir combien la présence d’un épais brouillard suscite un sentiment d’isolement total, d’enfermement hermétique.
.
Pour tenter de vous faire connaître ce vécu particulier, j’ai décidé de faire le tour de l’ Isola Maggiore avec ma « pilotina » (barque à moteur du type des petits bâteaux des pilotes des ports) un jour d’épais brouillard.
.
.
.
.
Sur la carte ci-dessous vous pouvez localiser les lieux où les différentes photos ont été prises à votre attention au cours de la première moitié de ma courte navigation autour de l’Isola Maggiore.
.

.
.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
Il ne faut pas se fier
aux choses qui ne peuvent pas arriver,
car c’est justement celles-là qui arrivent.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

..
.
.
Per i nostri amici italiani
.
All’est, il Porto del Sole a Tuoro-Navaccia è delimitata da una strada privata accessibile alle automobili dei diportisti.
Questo percorso è già stato rinforzato da un apporto di grosse pietre seguendo un primo aumento del livello del lago Trasimeno.
L’attuale livello record del Trasimeno, e il rischio di vederlo ancora crescere, impone ora una seconda rafforzamento di questa protezione rocciosa.
Alcune foto illustrano l’evoluzione della situazione negli ultimi quattro anni.
.
.
.
.
.
Ces derniers jours, nous avons encore eu l’occasion de parler du niveau exceptionnellement élevé du lac Trasimène :
.
FLASH : brève mais généreuse tornade : 26 décembre 2013
FLASH : ces derniers jours, nouvel apport de pluie : 6 janvier 2014
.
Lundi 13 janvier 2014, le niveau du lac Trasimène se situait à – 24 centimètres par rapport à son niveau hydrométrique zéro.
.
Par rapport à la même date mais de l’an dernier, il est plus élevé de 69 centimètres.
.
Ceci est une excellente nouvelle pour l’écosystème du lac.
C’en est également une pour le tourisme car, dans ces conditions optimales, le lac Trasimène affiche comme jamais toute sa beauté.
.
.
.
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.