.
.
Le passé a besoin de notre mémoire.
.
Il passato ha bisogno della nostra memoria.
.
The past needs our memory.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.

Le Blog de Fabienne et Jean Wilmotte
En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
.
Le passé a besoin de notre mémoire.
.
Il passato ha bisogno della nostra memoria.
.
The past needs our memory.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
.
Cliquez sur les photos – Click on the pictures – Clicca sulle foto.
.
.
.
Avec mes plus vifs remerciements au Dottore Angelo Squarti Perla qui m’a confié ces documents.
With my best gratitude to Dottore Angelo Squarti Perla who has given to me these documents.
Grazie mille al Dottore Angelo Squarti Perla che mi ha detto questi documenti.
.
.
.
.
.

.
.

.
.

.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.

.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !
Non dimenticare di cliccare sulle altri foto ( qui sotto ) per ingrandire !
Click the following pictures to enlarge !
.
.
.

.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
SANS PAROLE – WITHOUT SPEECH – SENZA PAROLE
..
.
.
Cliquez ci-dessous pour voir la video – Click below to continue – Clicca sotto per il seguito
.
.
.
..
.
Pour les amoureux de la nature, des images de l’Isola Maggiore, lorsque le soleil pointe timidement entre les nuages, adoucissant l’air, annonciateur du printemps…
.
For lovers of nature, images of the island, when the sun shyly appears in the clouds, making the air mild, premonitory of spring …
.
Per i veri amanti della natura, immagini dell’isola, quando il sole timidamente appare tra le nuvole, rendendo l’aria mite, premonitrice della primavera….
.
.
.
.
.
.
.
.
.

.
.
Ne pas oublier de cliquer sur les photos suivantes pour les agrandir !
Non dimenticare di cliccare sulle altri foto ( qui sotto ) per ingrandire!
Click the following pictures to enlarge
.
.
..

.
.
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
.
.

.
.
Puisque nul ici ne peut te garantir un lendemain,
Rends heureux maintenant ton coeur malade d’amour.
Au clair de lune, bois du vin, car cet astre
Nous cherchera demain
et ne nous verra plus
.
.
.
.
.
.
.
.
Per i nostri amici italiani
.
Ogni mese, « bloggers » che partecipano alla « Foto del mese » pubblicano una foto su un tema scelto da uno di loro.
Tutte le foto sono pubblicate contemporaneamente su tutti i blog dei partecipanti, il 15 di ogni mese, a mezzogiorno ( tempo di Parigi ).
Questo mese, ho festeggiato il mio primo anno di partecipazione.
Sotto, presento i miei 12 contributi.
.
.
For our English-speaking friends
.
Each month, participating bloggers to ” Photo of the Month ” publish a picture based on a theme chosen by one of them.
All photos are published simultaneously on blogs of all the participants, the 15th of each month, at 12 o’clock, Paris time.
This month, there is already one year that I participate.
I present below my 12 contributions
.
.
Pour nos amis francophones
.
Chaque mois, les blogueurs qui participent à « La photo du mois » publient une photo en fonction d’un thème choisi par l’un d’entre eux.
Toutes les photos sont publiées simultanément sur tous les blogs des participants, le 15 de chaque mois, à midi, heure de Paris.
C’est la douzième fois ( un an déjà !) que j’y participe.
Je présente ci-dessous mes douze contributions
.
.
.
.
« Soprannaturale – Supernatural – Surnaturel »
.

.
.
« Al fine del mondo – The end of the world – Le bout du monde »
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
.

.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.

.
.
Je suis désolé mais après des semaines de canicule et avec les pics de température de ces derniers jours (cliquez ici), je suis assez accablé et je ne parviens plus à travailler valablement dans mon bureau dépourvu de climatisation.
.
Le Blog de Fabienne et Jean reprendra son activité habituelle,
au rythme d’environ un article par jour,
.
.
.
Mi dispiace ma dopo settimane di calore e con i picchi di temperatura per gli ultimi giorni (clicca qui), sono abbastanza sopraffatto e non posso più funzionare correttamente nel mio ufficio senza aria condizionata.
.
Il Blog di Fabienne e Jean riprenderà la sua attività usuale,
al ritmo di circa un articolo al giorno,
.
.
.
I am sorry but after weeks of heat and with the peaks of temperature for the last few days (click here), I am quite overwhelmed and I reach over to work properly in my office without air conditioning.
.
The Blog of Fabienne and Jean will resume its usual activity,
at the rate of about one article per day,
.
.
.