.
.
Les souvenirs du bonheur passé
sont les rides de l’âme.
.
Ricordi della felicità passata
sono le rughe dell’anima.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.

Le Blog de Fabienne et Jean Wilmotte
En direct du lac Trasimène et de son joyau, l'Isola Maggiore…
.
.
Les souvenirs du bonheur passé
sont les rides de l’âme.
.
Ricordi della felicità passata
sono le rughe dell’anima.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Pour nos amis francophones
.
Présentation des paroles d’un chant qui terminait traditionnellement la messe de minuit à Noël sur l’ Isola Maggiore.
Son origine se perd dans la nuit des temps.
.
La tradition orale que j’ai pu recueillir grâce à mon ami Umberto Chiappafreddo se remémore les deux derniers pêcheurs qui ont assuré l’interprétation de ce chant de Noël à l’ Isola Maggiore.
.
Les paroles de cette chanson, remontant à des temps reculés, n’est pas écrit en italien classique.
Avec l’aide d’ Umberto, un petit lexique a du être ajouté…
.
.
.
.
.
.

.

.
Questo articolo è stato possibile soltanto grazie ad una communicazione dal mio amico Umberto Chiappafreddo.
.
Si tratta di un’antica tradizione legata alla festa di Natale all’Isola Maggiore.
Le sue origini si perdono nel tempo.
.
.
.
.
.
Al termine della Messa di mezzanote di Natale, gli Isolani,molto devoti, aspettavano che la cerimonia si concludesse con uno
canto ben particolare, la « Pastorella ».
.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.
.
.
.
.

.
Preso dal giardino, una foto dell’albero di Natale nel nostro salotto,
con, nel riflesso della finestra, un albero nel nostro giardino,
il Lago Trasimeno con la sua costa occidentale, e il tetto della nostra barca.
.

.
.
.
.
.
.
.
.
.
C’est ce que je fais
qui m’apprend
ce que je cherche.
.
È quello che sto facendo
che mi dice
ciò che ho cercato.
.
.
.
.
Cliquez ici pour voir l’index de toutes les « pensées du jour » déjà publiées.
.
.
.
.

.
![]()
.
Vu le développement ces derniers mois de la photographie en Noir & Blanc
par le biais de la technique infrarouge,
une rubrique reprenant tous les articles concernés a été ajoutée à la table des matières :
.
Apprentissage de la photo & techniques
.
.
.

.

.
.
.
![]()
.
Visto lo sviluppo durante gli ultimi mesi della fotografia in bianco e nero
mediante la tecnica ad infrarossi,
una sezione contenente tutti gli articoli in questione è stato aggiunto all’ indice:
.
Imparare la fotografia e le tecniche
.
.
.
.
.
.
![]()
![]()
..

.

.
.
Per i nostri amici italiani
.
Prima stavo fotografando paesaggi, eventi in vista di una pubblicazione specifica in questo blog.
.
Attualmente, ho scattato più spesso senza alcun oggettivo specifico, solamente per imparare e sperimentare le infinite possibilità del mondo della fotografia.
.
Quindi mi sono detto che l’evoluzione della mia pratica potrebbe tradursi in una rubrica regolare dedicata alla pubblicazione di un pot-pourri di immagini senza che loro siano collegati sia a un contenuto specifico del blog o a una particolare tecnica.
.
Solo per il piacere degli occhi !
.
Oggi presento una miscela di foto scattate durante la mia esplorazione della tecnica di « Low Key ».
Giù questa tecnica è spiegato in italiano.
.
.
.
.
.
.

.

.
C’est le 9 juin 2014 que j’ai inauguré cette nouvelle série que je compte alimenter assez régulièrement.
.
Si vous n’avez pas lu l’article inaugural de cette nouvelle série, je vous recommande très vivement de le faire : Interlude – 01
.
Aujourd’hui, l’article est entièrement consacré à des photos réalisées lors d’essais de la technique dite de « LOW KEY ».
.
.
.
.
.

.

.
.
Le high key et le low key sont deux techniques photographiques jouant sur deux tons d’une image : le clair et le foncé. …
.
Le low key s’obtient par une sous-exposition, ayant pour conséquence une plus forte présence des tons foncés.
.
La lumière sur l’ensemble de l’image, les teintes du sujet et du décor jouent également un rôle important pour ces deux techniques.
.
Dans le Low key obtenu grâce à une légère surexposition, la lumière joue un rôle essentiel.
En paysage par exemple, un ciel couvert offre des conditions se prêtant facilement à ce type de technique.
Les tons foncés, du gris foncé au gris clair, y sont alors présents en plus grande partie sur l’image.
.
Le low key apporte un sentiment dramatique à une scène, par une atmosphère chargée et pesante.
.
Source : http://www.commentcamarche.net/contents/2185-high-key-et-low-key
.
.
.
.
.
Low Key
.
Questo stilo fotografico utilizza prevalentemente i toni scuri, immergendo il soggetto principale in una cornice nera che permette la sola visione dei particolari più luminosi o illuminati.
.
Una fotografia in Low Key non è solo un immagine scura.
E una foto dove la luce è usata in modo selettivo, illuminando poche e specifiche parti dei soggetti ripresi.
.
Fonte : http://www.lucidistorte.it/guide/la-fotografia-in-low-key/
.
.
.
.
.
.
.
.

.

.
.
.
.

.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
.
6/09/2014
.
.
![]()
.

.

.
.
Pour nos amis francophones
.
A plusieurs reprises, nous avons déjà évoqué combien l’ Isola Maggiore était un lieu privilégié pour accueillir des manifestations musicales de haut niveau.
Sergio Piazzoli est certainement celui qui a le mieux compris et mis en valeur ces potentialités.
.
Depuis d’autres ont suivi le mouvement initié par Sergio.
Ainsi, dans le cadre de l’événement annuel “Isola Maggiore, Isola del Libro“, Italo Marri a invité un groupe prestigieux, l’Ensemble d’Ombrie à venir exécuter dans l’église du Bon Gesù plusieurs oeuvres de musique classique dont « Ashram » le tout nouvel opus du compositeur et chef d’orchestre italien Giuseppe Vessicchio.
.
.
.
.
.

.

.
L’ Isola Maggiore offre molte scene di sogno per gli eventi musicali.
Abbiamo già avuto qui l’occasione di ne presentare alcuni.
.
La Musica e… con gli Altri : giornata di musica e gioventù, 29/07/2011
Concerto di chitarra classica da Marcelo Marun Cardozo
.
Oggi, vorrei brevemente descrivere un concerto di grande qualità che Italo Marri ha organizzato il 6 settembre 2014 nell’ambito della manifestazione annuale « Isola Maggiore, Isola del Libro nel 2014 ».
.

.
.
.
.
.

.
.
È Compositore e Direttore d’orchestra, prevalentemente nell’ambito della musica leggera e della televisione.
.
I primi passi nel mondo della musica li compie a Napoli, dove realizza dischi per cantanti come Buonocore, Bennato, Di Capri, Gagliardi e Sastri.
.
Subito dopo inizia una fertile collaborazione con Gino Paoli con il quale scrive a due mani successi come “Ti lascio una canzone“, “Cosa farò da grande“, “Coppi“.
.
Si occupa dell’arrangiamento di molti brani diRoberto Vecchioni,Andrea Bocelli, Elio e le Storie Tese, Syria, Zucchero, Avion Travel, Ron, Biagio Antonacci, Ornella Vanoni.
Investe il proprio talento anche in produzioni televisive come “Va’ pensiero“, “Club 92“, “Buona Domenica“, “Viva Napoli“, “30 ore per la vita“, “Note di Natale” e molte altre.
Ha anche diretto in mondovisione un concerto dal Cremlino, in occasione del decennale della morte diJohn Lennon.
.
È una presenza fissa al “Festival di Sanremo” dal 1990.
Nel ’94, nel ’97, nel ’98, riceve il premio come miglior arrangiatore e, nell’edizione del 2000 viene premiato, sempre per gli arrangiamenti, dalla giuria speciale presieduta da Luciano Pavarotti.
.
Della sua esperienza nella scuola di “Amici” dice: “davanti alla responsabilità dell’insegnamento è scattata di nuovo la molla dello studio, un’occasione più unica che rara“.
.
Source : http://www.mariadefilippi.mediaset.it/amici/insegnanti/giuseppe-vessicchio.shtml
.
.
.
.
.
.
Questa opera, versione per Quintetto di Archi, è stata eseguita per l’assoluta prima volta il 6 settembre 2014, all’ Isola Maggiore.
.

Source : www.bholebaba.org
.
È stata presentata come segue nel programma pubblicato per l’occasione :
.

.
.
.
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
.
.
.
![]()
.

.

.
.
Pour nos amis francophones
.
Grâce à Sergio Piazzoli, l’Isola Maggiore a connu depuis 2011 de nombreux événements musicaux de grande qualité.
Au cours des deux derniers mois, nous avons bénéficié d’autres prestations musicales mises sur pied par Italo Marri («Isola Maggiore, Isola del Libro») et par Maria Pia Minotti (laboratoire des contes de fées 2014).
Cet article est consacré au dernier de ces concerts : un concert de guitare classique par un jeune artiste pérugin, Marcelo Marun Cardozo.
.
.
.
.
.

.
In numerose occasioni negli ultimi anni, grazie a Sergio Piazzoli, l’ Isola Maggiore ha ospitato con grande successo dei manifestazioni musicali :
.
.
Gli ultimi due mesi della stagione 2014 sono stati segnati, tra l’altro, da alcuni eventi musicali nell’ambito di “Isola Maggiore, Isola del Libro” e di “Fiabando nell’Isola che c’è“.
.
Isola Maggiore, Isola del Libro
Isola Maggiore, il 5 ottobre 2014 : fiabando… nell’isola che c’è !
.
Questo articolo è dedicato al’ultimo evento musicale, quello che fu messo in piedi da Maria Pia Minotti.
.
.
.
.
.

.
Maria Pia Minotti, l’organizzatrice, ha giudiziosamente scelto questo giovane musicista perugino di 28 anni, chitarrista classico, per chiudere il suo laboratorio fiabesco 2014 all’ Isola Maggiore.
.
.
.
.
.

.
Questo talentuoso chitarrista ci ha riempito con la ricca varietà di canzoni eseguite quel giorno all’ Isola Maggiore :
.
.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.
.
.
.
.
.

.

.
.
Pour nos amis francophones
.
Cet article est la suite du précédent dont la lecture préalable est indispensable à la bonne compréhension des photos présentées ci-dessous.
.
Les illustrations concernent cette fois les environs immédiats du débarcadère de Tuoro-Navaccia.
.
.
.
.
.

.

.
Questo articolo è una continuazione dello precedente scritto lui in francese.
Dopo aver letto il testo italiano di seguito, sarebbe utile consultare la prima parte delle immagini mostrate nel precedente articolo in francese.
.
Nei loro articoli, i fotografi professionali spesso insistono sulla necessità per un fotografo principiante di scoprire il suo stile personale.
.
In questo articolo presento le miei riflessioni personali al momento che mi sembra sentire emergere l’inizio di uno stile personale.
.
.
.
.
.

.

.
In questa fase della mia esplorazione del mondo della fotografia, ho usato le quattro domande che Stephanie Gagnon consiglia per aiutarsi a scoprire il suo stile fotografico eventualmente nascente :
.
.
- Cosa ti piace fotografare?
- In quali luoghi ti piace fotografare?
- Come ti piace fotografare?
- Che tipo di foto ti tocca, ti commuove ?
.
.

.

.
.
Dopo aver esaminato attentamente le mie foto preferite, ecco le mie risposte attuali a queste quattro domande :
.

.

.
.

.

.
.
.
.
.
.
.

.
Cliquez ci-dessous pour la suite – Clicca sotto per il seguito – Click below to continue
.