.
.

.
.
Per nostri amici italiani
.
Oggi è proprio l’occasione della prima valutazione , ma in fatto è ancora più il momento di ringraziare tutti coloro che ci hanno aiutato – e sono tanti – e tutti coloro che ci hanno dato il piacere di visitare il nostro sito, e a volte lasciare un commento.
.
Évolution de notre projet
.
La structure de notre blog était disponible depuis plus d’un an avant que nous ne nous décidions à l’utiliser.
D’abord conçu simplement pour permettre à nos amis de partager notre “émigration”, son – et je devrais plutôt dire ses buts – se sont très largement élargis :
.

.
- Soutien à la survie de notre chère Isola Maggiore pour la faire mieux connaître à l’extérieur : sa vie quotidienne, ses traditions, ses personnages, son cadre exceptionnel, ses richesses artistiques, l’influence franciscaine persistante…
.
- Bulletin de liaison avec la communauté des “isolani” partis, souvent bien malgré eux, vivre à terre. C’est pour eux le “Isola Maggiore News“…
.
- Informations pratiques pour les touristes d’un jour – ou plus si affinité – qui souhaitent venir sur l’Isola ou visiter la région : guide touristique (histoire et art) de l’Isola Maggiore, calendrier des événements folkloriques, horaires des traghetti, météo, vols Ryanair Charleroi-Brussels-South / Perugia, fluidité du trafic sur le réseau autoroutier italien, etc.
.
- Recettes de cuisine locales.
.
- Recueil de l’histoire du passé et sa transmission urbi et orbi (en toute modestie, bien sûr).
.
- Faire connaître les livres consacrés à l’Isola Maggiore et au lac Trasimène.
.
- Signaler nos expériences gustatives dans quelques restaurants des environs.
.
- Etc.
.
Enfin, il y eut la découverte de cet univers virtuel étourdissant, la blogosphère, et les nombreux contacts que nous y avons noués, parmi lesquels la “Photo du mois », “l’Arbit », la “Compagnia della vela Venti del Trasimeno », “Expat blog », “Marinai di terra firma », etc.
.
Tout cela nous a enrichi grâce aux questions suscitées par ces différents buts, grâce au nouveau regard que nous avons appris à poser sur la vie autour de nous, grâce aux nouveaux contacts humains.
Notre connaissance de l’italien s’améliora un peu du fait de l’obligation que nous nous sommes donnée de plublier également en italien.
.
.
Remerciements
.
C’est plus que le moment d’un premier bilan, c’est surtout le temps des remerciements à tous ceux qui nous ont aidé – et ils sont nombreux – et à tous ceux qui nous ont fait le plaisir de visiter notre site, et parfois d’y laisser un commentaire.
.

.
Merci à tous
.
.
ANNEXE : et pour finir, quelques chiffres…
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
.






