Isola Maggiore : un lieu à deux faces !

.

Rendez-vous touristique réputé

et

calme petit hameau ombrien

.

.

.

La via Guglielmi, unique rue de l'Isola Maggiore (Lac Trasimène).
La via Guglielmi, unique rue de l’Isola Maggiore (Lac Trasimène).

.

Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Durante la stagione, come ora, l’ Isola Maggiore si presenta come un villaggio completamente differente a causa del gran numero di visitatori che vagano nella sua strada unica e nei i vari sentieri.

Vi presentiamo qui di seguito una serie di foto per meglio rappresentarvi il piccolo borgo umbro, isolato su un’isola, come nostra Isola è veramente la maggior parte del tempo, di fuori della stagione turistica.

.

.

.

.

Introduction

.

Nous sommes en pleine saison touristique et l’ Isola Maggiore est de nouveau parcourue quotidiennement par des centaines de visiteurs.

.

Flot continu de visiteurs et de touristes au pontile de l'Isola Maggiore.
Flot continu de visiteurs et de touristes au pontile de l’Isola Maggiore.

.

Cela modifie profondément l’aspect offert par l’île à ses visiteurs.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Isola Maggiore : un lieu à deux faces ! »

La spiaggia di Isola Maggiore è aperta !

.

La plage de l’Isola Maggiore est en activité !

.

 

 

La spiaggia di Isola Maggiore è attrezzato e aperto.
La spiaggia di Isola Maggiore è attrezzata e aperta.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Comme l’an dernier, la petite plage de l’Isola Maggiore a été réactivée pour la saison estivale par le gestonnaire du Lido de Tuoro-Navaccia.

Cet attrait supplémentaire de l’Isola Maggiore ne peut que tous nous réjouir.

Rappelons ici l’intérêt tout particulier d’effectuer le tour complet de l’Isola Maggiore en canot ou en pédalo.

Vous trouverez quelques photos d’un tel périple en cliquant ici.

.

.

.

Come l’anno scorso, la piccola spiaggia di Isola Maggiore è stato riattivato per la stagione estiva da il gestore del Lido di Tuoro-Navaccia.

Di questa attrazione aggiunta del Isola Maggiore possono gioire tutti.

.

Ricordiamo il particolare interesse di fare un giro completo dell Isola Maggiore usando un kayak o un pedalò.

Troverete alcune immagini di questo viaggio cliccando qui.

.

.

.

Qualche foto della spiaggia

.

Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!

.

Dove è situata la spiaggia.
Dove è situata la spiaggia.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « La spiaggia di Isola Maggiore è aperta ! »

Le lac Trasimène: une photo prise de l’espace !

.

Par un astronaute italien

.

.

Il Trasimeno :  una foto dallo spazio

da un astronauto italiano

.

5/07/2013

.

.

 

Photo prise le 5 juillet 2013, au départ de la Station Spatiale Internationale (ISS) par l'astronaute italien, Luca Parmitano.
Photo du lac Trasimène, prise le 5 juillet 2013, au départ de la Station Spatiale Internationale (ISS), par l’astronaute italien, Luca Parmitano.

Originehttp://www.perugiatoday.it/cronaca/foto-lago-trasimeno-scattata-dallo-spazio.html

.

Ne pas oublier de cliquer sur les prochaines photos pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il 5 giulio 2013, l’astronauta italiano Luca Parmitano ha scattato una foto del lago Trasimeno dallo spazio.

.

Perugia Today ha pubblicato un rapporto su questo evento.

È possibile trovare questo articolo al seguente indirizzo Internet:

.

http://www.perugiatoday.it/cronaca/foto-lago-trasimeno-scattata-dallo-spazio.html

.

.

.

.

Luca Parmitano

.

Luca Parmitano, astronaute italien.
Luca Parmitano, astronaute italien.

.

Wikipedia nous offre les informations suivantes sur cet astronaute italien :

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Le lac Trasimène: une photo prise de l’espace ! »

PRO LOCO : Una vista panoramica per i turisti !

.

 

Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI.
Logo di ceramica, designo di Maria Letizia BITTONI, opera di Marco SOLDATINI.

.

.

Une action de la Pro Loco

en faveur des touristes

.

.

.

Il 25 Giulio 2013 : una vista panoramica di nuovo libera allo spiazzzo della statua di San Francesco (Isola Maggiore)
Il 25 luglio 2013 : una vista panoramica di nuovo libera allo spiazzzo della statua di San Francesco (Isola Maggiore)

.

Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Parmi ses nombreux attraits, l’Isola Maggiore peut être fière des très beaux panoramas qu’elle propose à ses visiteurs.

Un des lieux particulièrement appréciés à cet égard est l’esplanade où domine la statue desaint François : vue sur l’Isola Minore, sur l’Isola Polvese et sur presque toute la moitié orientale du lac Trasimène.

Il s’agit de l’endroit où la légende veut que le saint ait débarqué sur l’ïle pour y passer les quarante jours du Carême de 1211.

Voir l’article : Lieux franciscains : Le lieu du débarquement de saint François.

.

Ces derniers mois, la végétation avait complètement envahi les rives de l’esplanade en réduisant fortement le panorama accessible.

Le 24 juillet 2013, la Pro Loco (association d’isolani pour la promotion du tourisme à l’Isola Maggiore) a complètement dégagé la vue rendant toute sa splendeur à ce panorama privilégié.

 .

.

.

.

Introduzione

.

Abbiamo già presentato in questo blog la Pro Loco di Isola Maggiore :

.

Pro Loco di Isola Maggiore, fundazione e scopo

.

Se Lei sia interessato (interessata)  ad alcuni dei suoi lavori precedenti, clicchi qui.

.

Oltre all’arte, alle tracce della vecchia vita, alla tranquillità, e alla sua fauna selvatica, Isola Maggiore ha un’altra attrattiva per i turisti  : le varie e splendide viste che offre sul lago Trasimeno e le sue rive .

.

Quindi, il 24 luglio 2013, la Pro Loco ha commissionato un lavoro per liberare una delle più belle viste visibili ad Isola Maggiore : quella della spianata che ospita la statua di San Francesco nel punto terminale della strada di Lungo lago.

.

Panorama parziale offerto dalla spianata di San Francesco – Foto scattata durante l’inverno del 2009 e quindi in assenza di vegetazione.

..

Pertanto, è di nuovo possibile godere la vista delle Isole Minore e Polvese, così come quasi tutta la metà orientale del Lago Trasimeno.

.

.

.

Situazione prima dell’intervento della pro Loco

.

Ingresso della piazzetta della statua di San Francesco: gli arbusti sono completamente sviluppati.
Ingresso della piazzetta della statua di San Francesco: gli arbusti sono completamente sviluppati   –   23/07/2013.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « PRO LOCO : Una vista panoramica per i turisti ! »

MUSIC FOR SUNSET : A REPLAY !

.

Concert de Jon Hassell

.

Lundi 29 juillet 2013

18 heures 30   –   Isola Maggiore

.

.

JON HASSELL   -   Music for Sunset, a replay.
JON HASSELL – Music for Sunset, a replay.

 .

Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

La terza edizione di «  Music for Sunset » si chiuderà presso l’Isola Maggiore, lunedì 29 luglio 2013, per un concerto di Jon Hassell, trombettista e compositore, creatore di « Fourth World Music ».

Troverete tutte le informazioni su questo argomento, in italiano, cliccando qui.

Non perdere questo spettacolo musicale nella magica cornice della darsena dell’Isola Maggiore di fronte al tramonto.

.

.

.

.

Introduction

.

Du 20 au 23 jun 2013, la troisième édition de Music for Sunset s’est déroulée avec beaucoup de succès à l’ Isola Maggiore.

.

Jon Hassell en pleine prestation.
Jon Hassell en pleine prestation.

Origine : http://www.lastfm.fr/music/Jon+Hassell/+images/46129905

.

Et cette année, nous bénéficions d’une soirée musicale supplémentaire avec Jon Hassell (trompettiste et compositeur).

.

En haut, à gauche Peter Freeman, à droite Rick Cox. En bas, Kheir Eddine M'Kachiche.
En haut, à gauche Peter Freeman, à droite Rick Cox. En bas, Kheireddine M’Kachiche.

.

Il sera accompagné par Peter Freeman (bassesynthétiseur), Rick Cox ( guitare, électronique) et Kheireddine M’Kachiche (violon).

.

.

.

Jon Hassell

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « MUSIC FOR SUNSET : A REPLAY ! »

Un reportage sur le Musée du Merletto à l’Isola Maggiore

.

Uno reportage sul merletto di Isola Maggiore

.

.

.

Composition de travaux exposés au Musée du Merletto (Isola Maggiore)   -   Foto : Miki Dessein
Composition de travaux exposés au Musée du Merletto (Isola Maggiore) – Foto : Miki Dessein

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Nel giugno 2004, il mensile rivista Rakam, rivista sulla moda italiana e i lavori femminili, ha pubblicato un racconto molto bello sulla storia del lavoro di merletto all’Isola Maggiore.

.

Abbiamo pensato che ci fosse interessante, dato l’anzianità relativa di questa storia e le difficoltà attuali di avere un facile accesso al numero di questa rivista,  di presentare sotto la loro iconografia.

Tutte le foto sono da Miki Dessein.

.

Si tratta di composizioni utilizzando pezze di merletto e opere in ceramica da Maria Letizia Bittoni, esposte presso il Museo del Merletto di Isola Maggiore.

.

.

.

.

Introduction

.

Quelques numéros de Rakam (dans le coin supérieur gauche, le numéro de juin 2013).
Quelques numéros de Rakam (dans le coin supérieur gauche, le numéro de juin 2013).

.

En juin 2004, le magazine mensuel italien Rakam, revue de mode et de travaux féminins, a publié un très beau reportage sur l’histoire du travail de la dentelleà l’Isola Maggiore.

.

Il nous a paru intéressant, vu la relative ancienneté de ce reportage et la probable difficulté actuelle d’y avoir un accès aisé, d’en mettre ici la quintescence.

.

Nous vous conseillons de consulter les articles déjà publiés sur le thème de la dentelle dans ce blog :

.

.

Les différentes pièces en céramique utilisées dans la composition des photos sont des oeuvres de Maria Letizia Bittoni, artiste née sur l’Isola Maggiore.

Cette architecte céramiste a développé une collection particulière recourrant à des motifs centrés sur le lac Trasimène (pierres, algues, vagues) et sur l’activité principale de l’ Isola Maggiore d’autrefois, la pêche(filets, hameçons, poissons).

Pour cette collection particulière, elle a également mis au point un bleu particulier, le « bleu Letizia ».

.

La "céramique de l'Isola Maggiore" créée par Maria Letizia Bittoni.
La “céramique de l’Isola Maggiore” créée par Maria Letizia Bittoni.

.

Vous trouverez toutes les informations souhaitables à ce sujet dans les articles ci-dessous :

.

1 – biographie

2 – interview : « La céramique de l’Isola Maggiore »

3 – première galerie d’oeuvres : « La céramique de l’Isola Maggiore »  I

4 – deuxième galerie d’oeuvres: « La céramique de l’Isola Maggiore » II

.

.

.

Les photos

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Un reportage sur le Musée du Merletto à l’Isola Maggiore »

La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (4)

.

 Exposition au Museo del Merletto  –  III

 

.

Tout pour la mariée

Completo da sposa

.

.

.

La robe de mariage trône au centre de la salle d'exposition des ouvrages en dentelle réalisés à l'Isola Maggiore.
La robe de mariage trône au centre de la salle d’exposition des ouvrages en dentelle réalisés à l’Isola Maggiore.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !

Pour les voir comme un diaporama, cliquez ici.

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

Il primo articolo ha spiegato la nascita e lo sviluppo dell’artigianato del merletto nella piccola comunità degli isolani.

Il secondo ha presentato « Centro tavola » e il terzio « i Fazzoletti ».

Oggi proponiamo ancora un altro giro virtuale e parziale nel Museo del Merletto all’Isola Maggiore.

Presentiamo solo il tema : « Completo da sposa ».

La conoscenza del francese non è richiesta per questa visita.

Le foto parlano abbastanza !

.

.

.

.

Introduction

.

Si vous ne l’avez pas déjà fait, je vous conseille de lire préalablement les trois premiers articles déjà publiés sur ce thème :

.

La dentelle, âme de l’Isola Maggiore…  (1)  : histoire de cette activité particulière à l’Isola Maggiore

La dentelle, âme de l’Isola Maggiore…  (2)  :  les centres de table

La dentelle, âme de l’Isola Maggiore…  (3)  :  les mouchoirs

.

.

Cet article vous présente cette fois différentes réalisations qui tournent autour du mariage: robes de mariée et de demoiselle d’honneur, châle, coussin pour les alliances, costumes pour les petits pages.

.

Ensemble de pièces pour le jour du mariage.
Ensemble de pièces pour le jour du mariage.

.

Ces ouvrages ont été créés et offerts par la signora Vincenzina Gabbellini.

.

Deux vues de plus près...
Deux vues de plus près…

.

.

.

Quelques réalisations exposées

 .

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « La dentelle, âme de l’Isola Maggiore… (4) »

Une touriste inattendue via Guglielmi…

.

Aigrette garzette

.

.

.

Jeune aigrette tranquillement en balade dans la via Guglielmi.
Jeune aigrette tranquillement en balade dans la via Guglielmi.

.

Ne pas oublier de cliquer sur les images qui vont suivre pour les agrandir !

.

.

.

Per i nostri amici italiani

.

 

I fagiani sono onnipresenti all’ Isola Maggiore.

È comune incontrarne qualcuni via Guglielmi, l’unica strada dell’Isola Maggiore.

L’assenza di veicoli a motore e il divieto di caccia certamente spiegano questa situazione.

Tuttavia, è raro incontrare un giovane garzetta passeggiando tranquillamente via Guglielmi.

Eppure abbiamo vissuto un tale incontro pochi giorni fa.

.

.

.

.

Introduction

.

L’Isola Maggiore est le paradis des animaux et surtout des oiseaux.

La chasse y est proscrite ainsi que les engins à moteur.

Si les lapins, trop nombreux désormais, restent farouches, il n’en est pas de même des faisans que l’on rencontre un peu partout et même dans la via Guglielmi.

.

Via Guglielmi : déambulation paisible d'un faisan, un spectacle quotidien !
Via Guglielmi : déambulation paisible d’un faisan, un spectacle quotidien !

.

L’Isola Maggiore, le paradis des faisans !  (1)

L’Isola Maggiore, le paradis des faisans !  (2)

Même les faisans sont des habitués du restaurant « Da Sauro »

.

Fabienne et moi, nous fûmes néanmoins surpris le jour où nous sommes tombés un midi   « nez à bec » avec une jeune aigrette dans la via Guglielmi.

.

Arrivée à la fin d'une petit passage entre deux maison de l'Isola Maggiore, une jeune aigrette hésite un bref instant à l'entrée de la via Guglielmi.
Arrivée à la fin d’une petit passage entre deux maison de l’Isola Maggiore, une jeune aigrette hésite un bref instant à l’entrée de la via Guglielmi…

.

Débouchant d'une petite ruelle entre deux maisons, la jeune aigrette s'engage sans hésiter dans la via Guglielmi.
Puis, sans tarder, elle s’engage d’une “patte décidée” dans la via Guglielmi   –   28/06/2013,  12H30.

.

.

.

Le Parc naturel régional du lac Trasimène

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Une touriste inattendue via Guglielmi… »

Isola Maggiore : una nuova minaccia di crollo via Guglielmi !

.

Scala della casa numero 53, via Guglielmi

Proprieta del vescovato

.                 

.

.

Isola Maggiore : una seconda casa con uno steccato di protezione !
Isola Maggiore : una seconda casa con uno steccato di protezione !

.

Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Après les balustrades délabrées à des points de passage difficiles, après l’écroulement partiel d’une maison de la via Guglielmi, cette fois c’est un escalier extérieur branlant et dangereux pour les touristes qui a du faire l’objet d’une intervention de fortune de la part des habitants de l’ Isola Maggiore.

.

Cela souligne une fois de plus l’abandon dans lequel les différentes autorités compétentes laissent s’enfoncer l’Isola Maggiore qui constitue pourtant le joyau du lac Trasimène et un haut lieu franciscain.

.

Ne se trouvera-t-il donc jamais un mécène ou une Fondation offrir un parrainage à cette belle île et à ses trésors artistiques et environnementaux ?

.

.

.

.

Introduzione

.

Purtroppo, il crescente stato di abbandono dell’Isola Maggiore progredisce e sue conseguenze si manifestano costantemente un poco più senza riuscire a risvegliare finalmente la coscienza delle diverse autorità coinvolte.

.

Isola Maggiore, Via Guglieilmi : stato della pavimentazione
Isola Maggiore, Via Guglieilmi : stato della pavimentazione

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Isola Maggiore : una nuova minaccia di crollo via Guglielmi ! »

Isola Maggiore : una buona e… una brutta notizia !

.

 I nostri cigni !

.                 

.

.

no dei due cigni di Isola Maggiore   -   14/03/2013
Uno dei due cigni di Isola Maggiore – 14/03/2013

.

Non dimenticare di cliccare sulle foto seguenti per ingrandire!

.

.

.

Pour nos amis francophones

.

Un jour, un tout jeune cygne est mystérieusement apparu au bord des rives de l’Isola Maggiore.

Dénommé ” Fiocco ” (Flocon) par les insulaires, il grandit au cours des mois pour devenir un magnifique cygne.

Ce jeune mâle solitaire toucha le coeur d’un amoureux de l’Isola Maggiore qui lui amena une compagne aussitôt baptisée ” Coco “..

Après un temps d’observation prudente, le couple se forma.

.

Lire : Isola Maggiore : un nouveau couple est né !

.

Ces amours furent récompensés par quatre petits cygnes.

Malheureusement, pendant la grossesse de Cocco, le couple avait émigré à Passignano et, depuis, ils ne sont jamais revenus à l’Isola Maggiore.

Encore une perte pour notre pauvre Isola Maggiore déjà tellement négligée par « le monde extérieur ».

.

.

.

.

Introduzione

.

Abbiamo già parlato del’ arrivo misterioso, pochi anni fa, di un giovanissimo cigno maschio all’ Isola Maggiore.

.

Uno giovanissimo cigno è arrivato all'Isola Maggiore.
Un giorno, uno giovanissimo cigno è arrivato misteriosamente all’Isola Maggiore.

.

Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite

.

Continuer la lecture de « Isola Maggiore : una buona e… una brutta notizia ! »