Hier, nous nous sommes promenés le long de la strada di lungolago de l’Isola Maggiore en admirant principalement l’action verdissante et florale du printemps.
.
Aujourd’hui, nous vous proposons de refaire ce parcours mais en portant cette fois notre attention sur une série de petits détails qui participent à la création de tant de beauté.
.
.
Ieri, abbiamo camminato lungo la strada di lungolago di Isola Maggiore ammirando sopratutto l’azione verdissante e floreale primaverile.
.
Oggi offriamo a rifare questa passegiatta, ma questa volta con la nostra attenzione su una serie di piccoli dettagli coinvolti nella creazione di tale bellezza.
.
.
Les photos – Le foto
.
Feuilles – Foglie
La force de la vie - La forza della vita
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Il y a UN an, le 20 avril 2011, nous publiâmes notre premier article...
.
.
Per nostri amici italiani
.
Oggi è proprio l’occasione della prima valutazione , ma in fatto è ancora più il momento di ringraziare tutti coloro che ci hanno aiutato – e sono tanti – e tutti coloro che ci hanno dato il piacere di visitare il nostro sito, e a volte lasciare un commento.
.
Évolution de notre projet
.
La structure de notre blog était disponible depuis plus d’un an avant que nous ne nous décidions à l’utiliser.
D’abord conçu simplement pour permettre à nos amis de partager notre “émigration”, son – et je devrais plutôt dire ses buts – se sont très largement élargis :
.
L'isola Maggiore et le lac Trasimène, en mai 2011
.
Soutien à la survie de notre chèreIsola Maggiore pour la faire mieux connaître à l’extérieur : sa vie quotidienne, ses traditions, ses personnages, son cadre exceptionnel, ses richesses artistiques, l’influence franciscaine persistante…
.
Bulletin de liaison avec la communauté des “isolani” partis, souvent bien malgré eux, vivre à terre. C’est pour eux le “Isola Maggiore News“…
.
Informations pratiques pour les touristes d’un jour – ou plus si affinité – qui souhaitent venir sur l’Isola ou visiter la région : guide touristique (histoire et art) de l’Isola Maggiore, calendrier des événements folkloriques, horaires des traghetti, météo, vols Ryanair Charleroi-Brussels-South / Perugia, fluidité du trafic sur le réseau autoroutier italien, etc.
.
Recettes de cuisine locales.
.
Recueil de l’histoire du passé et sa transmission urbi et orbi (en toute modestie, bien sûr).
.
Faire connaître les livres consacrés à l’Isola Maggiore et au lac Trasimène.
.
Signaler nos expériences gustatives dans quelques restaurants des environs.
Tout cela nous a enrichi grâce aux questions suscitées par ces différents buts, grâce au nouveau regard que nous avons appris à poser sur la vie autour de nous, grâce aux nouveaux contacts humains.
Notre connaissance de l’italien s’améliora un peu du fait de l’obligation que nous nous sommes donnée de plublier également en italien.
.
.
Remerciements
.
C’est plus que le moment d’un premier bilan, c’est surtout le temps des remerciements à tous ceux qui nous ont aidé – et ils sont nombreux – et à tous ceux qui nous ont fait le plaisir de visiter notre site, et parfois d’y laisser un commentaire.
.
MERCI !!!
.
Merci à tous
.
.
ANNEXE : et pour finir, quelques chiffres…
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Nel nostro articolo del 01/07/2011, abbiamo presentato il primo libro, Diario di Bordo, di questo ben conosciuto isolano, Sauro SCARPOCCHI.
Questo primo libro già raccontava la vita quotidiana di Isola Maggiore attraverso una serie di aneddoti e presentava numerosi personaggi emblematichi.
Il secondo libro, L’Isola Maggiore che ho conosciuto, è una continuazione logica del primo e permette una migliore conoscenza della vita sull’ Isola nel corso del tempo e della sua evoluzione graduale.
Sauro Scarpocchi ha presentato questo libro a Tuoro-sul-Trasimeno il 10 dicembre 2012. (1)
.
Il secondo libro di Sauro SCARPOCCHI
.
L’autore
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite
Dans l’article d’hier, les concepts météorologiques de base ont été rappelés.
.
.
Evolution probable de la situation
.
Demain, une dépression se creusera au large de la Sardaigne et fera affluer les masses d’air chaud et très instable en direction de l’Italie.
La météo annonce dès lors l’arrivée de fortes intempéries dès la matinée, avec des vents violents (jusqu’à 100 kilomètres/heure) et des orages virulents sur la Sardaigne et la Sicile, se dirigeant ensuite vers les côtes du Latium.
Les pluies les plus abondantes, au caractère subit, sont prévues sur la Sardaigne et au sud de Rome.
Un mini-cyclone méditerranéen classique va se former sur la mer Thyrénéenne.
Et de fait, il s’est réellement formé ce vendredi 13 et a été baptisé du nom de “Lucy” par la centre international de météorologie.
Cette annonce à la météo italienne m’a interpellé.
.
Guide pratique de la Météorologie
.
J’ai d’abord été revoir dans mon “Guide pratique de la Météorologie », la définition d’un cyclone :
.
Masse atmosphérique animée d’un mouvement de rotation, accompagnée d’une baisse de pression atmosphérique et de vents forts.
Dans l’hémisphère Nord, ces vents soufflent dans le sens opposé aux aiguilles d’une montre.
.
Ensuite, je me suis demandé qu’est-ce qu’un mini-cyclone méditerranéen et quelles en sont les conséquence possibles ?
J’ai trouvé un élément de réponse sur internet (1) :
.
L’association de deux phénomènes, fortes pluies et vents forts, peuvent conduire à de graves conséquences dans la région méditerranéenne…
Le développement des cyclones en Méditerranée occidentale, en particulier en fin d’automne, est souvent associé à des événements de pluie intense, dans le sud-est de la France et le nord de l’Italie…
Cela peut causer des crues soudaines dans les vallées étroites en raison de précipitations de plus de 300 mm en 24 heures.
Dans la dernière décennie (1990-1999), au moins un cyclone par an a causé, dans cette zone spécifique, d’énormes dégâts matériels et des pertes de vies humaines suite aux inondations induites.
.
Les cas graves de cyclogenèse méditerranéenne associé à des crues soudaines et fort importantes
Il Venerdi Santo è uno giorno molto particolare in Italia.
.
E cosi, sul sito Fresco di Web (il quotidiano del Trasimeno, Valdichiana e Orvietano), la giornalistaSerena Maccarelli ha scritto il 9 aprile 2012 :
.
Il rito della Processione durante la Settimana Santa è denso di spiritualità, di significati simbolici e storici.
Assume anche il ruolo di appuntamento decisamente suggestivo nei tanti borghi medievali illuminati da sole fiaccole e percorsi da penitenti, a rappresentare i tortuosi percorsi della Redenzione.
…
La Passione di Cristo viene suggestivamente rievocata anche per le vie del borgo di isolano dove venerdì sera verrà portata in processione l’antica statua restaurata del Cristo Morto.
Eventi ricchi di emozione, sia per i religiosi che per laici, nell’atmosfera suggestiva dei paesi colorati dalla luce delle fiaccole e riempiti dalle note di canti religiosi.
.
.
Le processioni precedente all’ Isola Maggiore
.
Molti anni fa, il percorso tradizionale di questa processionne passava per la Villa Isabella (Guglielmi).
Riccardo Finelli così riporta le parole di Umberto, che ha trascorso la sua gioventù sull’isola:
.
" Uomini della confraternita... con i ceri in mano "
.
Ho ancora i brividi quando rivedo il Cristo morto che esce dalla chiesa del castello circondato dagli uomini della confraternita inginocchiati con i ceri in mano.
.
Click below to continue – Clicca sotto per il seguito – Cliquez ci-dessous pour la suite